Maria Bethânia - Meu Primeiro Amor - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Bethânia - Meu Primeiro Amor - Live




Meu Primeiro Amor - Live
Моя первая любовь - Концертная запись
Meu primeiro amor
Моя первая любовь
Tão cedo acabou, a dor deixou
Так рано ушла, лишь боль оставила
Nesse peito meu
В моей груди
Meu primeiro amor
Моя первая любовь
Foi como uma flor que desabrochou
Была словно цветок, что распустился
E logo morreu
И вскоре увял
Nessa solidão sem ter alegria
В этом одиночестве, без радости
O que me alivia são meus tristes ais
Что меня утешает, так это мои грустные вздохи
São prantos de dor que dos olhos caem
Слёзы боли, что из глаз капают
É por que bem sei quem eu tanto amei
Ведь я точно знаю, кого я так любила
Não verei jamais
Больше не увижу никогда
Saudade, palavra triste quando se perde um grande amor
Тоска, грустное слово, когда теряешь большую любовь
Na estrada longa da vida eu vou chorando a minha dor
По длинной дороге жизни я иду, оплакивая свою боль
Igual uma borboleta que vai vagando de flor em flor
Словно бабочка, порхающая с цветка на цветок
Teu nome sempre em meus lábios irei chamando por onde for
Твоё имя вечно на моих губах, буду звать тебя, куда бы ни шла
Você nem sequer se lembra de ouvir a voz desse sofredor
Ты даже не вспомнишь, как услышать голос этой страдалицы
Que implora por teu carinho, um pouquinho de seu amor
Которая молит о твоей ласке, лишь каплю твоей любви
Meu primeiro amor
Моя первая любовь
Tão cedo acabou, a dor deixou
Так рано ушла, лишь боль оставила
Nesse peito meu
В моей груди
Meu primeiro amor
Моя первая любовь
Foi como uma flor que desabrochou
Была словно цветок, что распустился
E logo morreu
И вскоре увял
Nessa solidão sem ter alegria
В этом одиночестве, без радости
O que me alivia são meus tristes ais
Что меня утешает, так это мои грустные вздохи
São prantos de dor que dos olhos caem
Слёзы боли, что из глаз капают
É por que bem sei quem eu tanto amei
Ведь я точно знаю, кого я так любила
Não verei jamais
Больше не увижу никогда





Writer(s): Joao Pereira Claudio Fontana


Attention! Feel free to leave feedback.