Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena,
com
que
força
você
diz:
morena
Morena,
mit
welcher
Kraft
du
sagst:
Morena
E
aperta
o
meu
corpo
contra
o
seu
und
drückst
meinen
Körper
an
deinen
Sereno,
seu
olhar
me
leva
ao
delírio
Gelassen,
dein
Blick
bringt
mich
zum
Wahnsinn
Misterioso
brilho
da
noite
sem
luar
Geheimnisvoller
Glanz
der
mondlosen
Nacht
Morena,
a
paixão
só
pode
ser
morena
Morena,
die
Leidenschaft
kann
nur
morena
sein
Tranquila
e
perigosa
feito
o
mar
Ruhig
und
gefährlich
wie
das
Meer
E
mesmo
que
eu
naufrague,
sempre
vale
a
pena
Und
selbst
wenn
ich
Schiffbruch
erleide,
lohnt
es
sich
immer
Tempestade
amena
que
me
faz
navegar
Milder
Sturm,
der
mich
segeln
lässt
Meu
bem,
que
estranha
correnteza
Mein
Lieber,
welch
seltsame
Strömung
Que
da
ilusão
da
terra
firme,
quer
me
afastar
Die
mich
von
der
Illusion
des
festen
Landes
wegziehen
will
Que
domina,
aprisiona
e
me
devora
Die
beherrscht,
gefangen
nimmt
und
mich
verschlingt
E
me
arrasta
mar
afora,
pra
me
libertar
Und
mich
aufs
Meer
hinausschleppt,
um
mich
zu
befreien
Morena,
não
desejo
mais
que
a
cor
morena
Morena,
ich
wünsche
mir
nichts
mehr
als
die
Farbe
Morena
Que
ilumina
a
cena
e
me
ensina
amar
Die
die
Szene
erhellt
und
mich
lehrt
zu
lieben
Morena,
não
desejo
mais
que
a
cor
morena
Morena,
ich
wünsche
mir
nichts
mehr
als
die
Farbe
Morena
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Luís Oliveira, Andre Oliveira, Costa Netto
Attention! Feel free to leave feedback.