Maria Bethânia - O Canto De Dona Sinhá (Toda Beleza Que Há) - translation of the lyrics into German




O Canto De Dona Sinhá (Toda Beleza Que Há)
Der Gesang von Dona Sinhá (All die Schönheit, die es gibt)
A manhã chega, chega, chega
Der Morgen kommt, kommt, kommt
Por onde anda você?
Wo bist du nur?
Foi pra bem longe
Du bist weit weggegangen
Pra nunca mais me ver
Um mich nie wiederzusehen
Mas onde anda
Aber wo bist du
Onde anda você?
Wo bist du nur?
Olho a estrada e às vezes
Ich schaue auf die Straße und manchmal
A manhã me chegar
Sieht mich der Morgen ankommen
Vive a me buscar
Er sucht mich immer
Todos os dias
Jeden Tag
Mas sei por onde anda
Aber ich weiß, wo du bist
Vive a me buscar
Du suchst mich immer
Nos lírios, cachoeiras
In den Lilien, Wasserfällen
Nas correntezas do Garça
In den Stromschnellen des Garça
No verde da aroeira
Im Grün der Aroeira
No canto de Dona Sinhá
Im Gesang von Dona Sinhá
Mas sei por onde anda
Aber ich weiß, wo du bist
Vive a me buscar
Du suchst mich immer
No ipê-amarelo da serra
Im gelben Ipê der Berge
Em tudo você está
In allem bist du
Na flor de laranjeira
In der Orangenblüte
Em toda beleza que
In all der Schönheit, die es gibt





Writer(s): Vanessa Sigiane Da Mata Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.