Maria Bethânia - Pescaria (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Pescaria (Ao Vivo) - Maria Bethâniatranslation in German




Pescaria (Ao Vivo)
Fischerei (Live)
Pego minhas redes
Ich nehme meine Netze
Vou pro rio pescar
Und geh’ zum Fluss, zu fischen
Levo essa morena
Ich nehm’ diese Brünette
E a viola pra pontear
Und die Gitarre zum Spielen
Entro na canoa
Steig in das Kanu
Atravesso pro lado de
Überquere zur anderen Seite
Com essa morena do lado
Mit dieser Brünette an meiner Seite
Pesco até o dia clarear
Fisch’ ich bis der Morgen graut
Jogo a tarrafa
Ich werf’ das Wurfnetz
Ela segura o samburá
Sie hält den Fischkorb
Quando pego o peixe
Wenn ich den Fisch fange
Nele colocar
Leg’ ich ihn hinein
Logo mais a meia-noite
Bald um Mitternacht
O frio começa a apertar
Beginnt die Kälte zu beißen
Saimos pra margem do rio
Wir gehen zurück zum Ufer
Largamos os peixes pra
Lassen die Fische dort
Acendo um fogo
Ich mach’ ein Feuer
P'ra nós dois se aquecer
Damit wir uns wärmen
Preparo um cafezinho
Koche einen Kaffee
Espero o dia amanhecer
Warte bis der Tag erwacht
Pego a viola
Nehme die Gitarre
E faço um ponteado
Und spiel’ eine Melodie
Sentados na beira do rio
Sitzen am Flussufer
Com viola e violão
Mit Gitarre und Begleitung
Afinados
Gestimmt






Attention! Feel free to leave feedback.