Maria Bethânia - Poética - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Poética - Ao Vivo - Maria Bethâniatranslation in German




Poética - Ao Vivo
Poetik - Live
De manhã escureço
Morgens verdunkle ich mich
De dia tardo
Tagsüber säume ich
De tarde anoiteço
Nachmittags werde ich Nacht
De noite ardo
Nachts glühe ich
A oeste a morte contra quem vivo
Im Westen der Tod, gegen den ich lebe
Do sul cativo
Vom Süden gefangen
Oeste é meu norte
Der Westen ist mein Norden
Outros que contem passo por passo
Mögen andere zählen Schritt für Schritt
Eu morro ontem, nasço amanhã
Ich sterbe gestern, werde morgen geboren
Ando onde espaço
Ich gehe, wo Platz ist
O meu tempo é quando
Meine Zeit ist das Wann





Writer(s): Vinicius De Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.