Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Rua Me Levar
Um Mich Auf Die Straße Zu Bringen
Não
vou
viver
Ich
werde
nicht
leben
Como
alguém
que
só
espera
um
novo
amor
Wie
jemand,
der
nur
auf
eine
neue
Liebe
wartet
Há
outras
coisas
no
caminho
onde
eu
vou
Es
gibt
andere
Dinge
auf
dem
Weg,
den
ich
gehe
Às
vezes
ando
só
trocando
passos
com
a
solidão
Manchmal
gehe
ich
alleine
und
tausche
Schritte
mit
der
Einsamkeit
Momentos
que
são
meus
e
que
não
abro
mão
Momente,
die
mir
gehören
und
die
ich
nicht
aufgeben
werde
Já
sei
olhar
o
rio
por
onde
a
vida
passa
Ich
weiß
schon,
wie
ich
den
Fluss
betrachte,
an
dem
das
Leben
vorbeizieht
Sem
me
precipitar
e
nem
perder
a
hora
Ohne
mich
zu
überstürzen
oder
die
Zeit
zu
verlieren
Escuto
no
silêncio
que
há
em
mim
e
basta
Ich
höre
auf
die
Stille
in
mir,
und
das
genügt
Outro
tempo
começou
pra
mim
agora
Eine
neue
Zeit
hat
für
mich
jetzt
begonnen
Vou
deixar
a
rua
me
levar
Ich
werde
mich
von
der
Straße
mitnehmen
lassen
Ver
a
cidade
se
acender
Sehen,
wie
die
Stadt
sich
erleuchtet
A
lua
vai
banhar
esse
lugar
Der
Mond
wird
diesen
Ort
baden
E
eu
vou
lembrar
você
Und
ich
werde
mich
an
dich
erinnern
É,
mas
tenho
ainda
muita
coisa
pra
arrumar
Ja,
aber
ich
habe
noch
viel
zu
erledigen
Promessas
que
me
fiz
e
que
ainda
não
cumpri
Versprechen,
die
ich
mir
gemacht
habe
und
die
ich
noch
nicht
erfüllt
habe
Palavras
me
aguardam
o
tempo
exato
pra
falar
Worte
warten
auf
den
richtigen
Zeitpunkt,
um
gesprochen
zu
werden
Coisas
minhas
talvez
você
nem
queira
ouvir
Dinge,
die
mir
gehören,
die
du
vielleicht
gar
nicht
hören
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Jose Villeroy
Attention! Feel free to leave feedback.