Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Rua Me Levar
Выведи меня на улицу
Não
vou
viver
Я
не
буду
жить,
Como
alguém
que
só
espera
um
novo
amor
Как
та,
что
лишь
ждёт
новой
любви.
Há
outras
coisas
no
caminho
onde
eu
vou
Есть
иные
вещи
на
моём
пути.
Às
vezes
ando
só
trocando
passos
com
a
solidão
Порой
я
иду
одна,
лишь
с
одиночеством
деля
шаги,
Momentos
que
são
meus
e
que
não
abro
mão
В
эти
мгновения
я
принадлежу
лишь
себе,
и
я
не
отступлюсь
от
них.
Já
sei
olhar
o
rio
por
onde
a
vida
passa
Я
научилась
смотреть
на
реку
жизни,
Sem
me
precipitar
e
nem
perder
a
hora
Не
торопясь
и
не
теряя
времени
зря.
Escuto
no
silêncio
que
há
em
mim
e
basta
Я
слушаю
тишину
внутри
себя,
и
этого
достаточно.
Outro
tempo
começou
pra
mim
agora
Теперь
для
меня
началось
другое
время.
Vou
deixar
a
rua
me
levar
Я
позволю
улице
увлечь
меня,
Ver
a
cidade
se
acender
Смотреть,
как
зажигаются
огни
города,
A
lua
vai
banhar
esse
lugar
Луна
будет
купаться
в
этом
месте,
E
eu
vou
lembrar
você
И
я
буду
вспоминать
о
тебе.
É,
mas
tenho
ainda
muita
coisa
pra
arrumar
Да,
но
мне
ещё
многое
нужно
сделать:
Promessas
que
me
fiz
e
que
ainda
não
cumpri
Выполнить
обещания,
что
я
себе
дала,
Palavras
me
aguardam
o
tempo
exato
pra
falar
Слова
ждут
своего
часа,
чтобы
быть
произнесенными,
Coisas
minhas
talvez
você
nem
queira
ouvir
Мои
мысли...
Возможно,
ты
не
захочешь
их
слышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Jose Villeroy
Attention! Feel free to leave feedback.