Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queixa (Ao Vivo)
Klage (Live)
Obrigada,
senhores
Danke,
meine
Herren
Obrigada,
'brigada
Danke,
danke
Um
amor
assim
delicado
Eine
so
zarte
Liebe
Você
pega
e
despreza
Nimmst
du
und
verwirfst
sie
Não
devia
ter
despertado
Hättest
nicht
wecken
sollen
Ajoelha
e
não
reza
Kniet
nieder
und
betet
nicht
Dessa
coisa
que
mete
medo
Vor
dieser
furchterregenden
Sache
Pela
sua
grandeza
Wegen
ihrer
Größe
Não
sou
o
único
culpado
Nicht
ich
allein
bin
schuld
Disso
eu
tenho
a
certeza
Dessen
bin
ich
mir
sicher
Princesa,
surpresa,
você
me
arrasou
Prinzessin,
Überraschung,
du
hast
mich
zerstört
Serpente,
nem
sente
que
me
envenenou
Schlange,
du
fühlst
nicht,
dass
du
mich
vergiftet
hast
Senhora,
agora
me
diga
onde
eu
vou
Dame,
sag
mir
jetzt,
wohin
ich
gehe
Senhora,
serpente,
princesa
Dame,
Schlange,
Prinzessin
Um
amor
assim
violento
Eine
so
gewalttätige
Liebe
Quando
torna-se
mágoa
Wenn
sie
zu
Kummer
wird
É
o
avesso
de
um
sentimento
Ist
die
Kehrseite
eines
Gefühls
Oceano
sem
água
Ozean
ohne
Wasser
Ondas,
desejos
de
vingança
Wellen,
Rachedurst
Nessa
desnatureza
In
dieser
Unnatur
Batem
forte
sem
esperança
Schlagen
stark
ohne
Hoffnung
Contra
a
tua
dureza
Gegen
deine
Härte
Um
amor
assim
delicado
Eine
so
zarte
Liebe
Nenhum
homem
daria
Würde
kein
Mann
geben
Talvez
tenha
sido
pecado
Vielleicht
war
es
eine
Sünde
Apostar
na
alegria
Auf
Freude
zu
setzen
Você
pensa
que
eu
tenho
tudo
Du
denkst,
ich
habe
alles
E
vazio
me
deixa
Und
lässt
mich
leer
zurück
Mas
Deus
não
quer
que
eu
fique
mudo
Doch
Gott
will
nicht,
dass
ich
schweige
E
eu
te
grito
essa
queixa
Also
schreie
ich
dir
diese
Klage
zu
Princesa,
surpresa,
você
me
arrasou
Prinzessin,
Überraschung,
du
hast
mich
zerstört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caetano Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.