Maria Bethânia - Queixa (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Queixa (Ao Vivo) - Maria Bethâniatranslation in German




Queixa (Ao Vivo)
Klage (Live)
Obrigada, senhores
Danke, meine Herren
Obrigada, 'brigada
Danke, danke
Um amor assim delicado
Eine so zarte Liebe
Você pega e despreza
Nimmst du und verwirfst sie
Não devia ter despertado
Hättest nicht wecken sollen
Ajoelha e não reza
Kniet nieder und betet nicht
Dessa coisa que mete medo
Vor dieser furchterregenden Sache
Pela sua grandeza
Wegen ihrer Größe
Não sou o único culpado
Nicht ich allein bin schuld
Disso eu tenho a certeza
Dessen bin ich mir sicher
Princesa, surpresa, você me arrasou
Prinzessin, Überraschung, du hast mich zerstört
Serpente, nem sente que me envenenou
Schlange, du fühlst nicht, dass du mich vergiftet hast
Senhora, agora me diga onde eu vou
Dame, sag mir jetzt, wohin ich gehe
Senhora, serpente, princesa
Dame, Schlange, Prinzessin
Um amor assim violento
Eine so gewalttätige Liebe
Quando torna-se mágoa
Wenn sie zu Kummer wird
É o avesso de um sentimento
Ist die Kehrseite eines Gefühls
Oceano sem água
Ozean ohne Wasser
Ondas, desejos de vingança
Wellen, Rachedurst
Nessa desnatureza
In dieser Unnatur
Batem forte sem esperança
Schlagen stark ohne Hoffnung
Contra a tua dureza
Gegen deine Härte
Um amor assim delicado
Eine so zarte Liebe
Nenhum homem daria
Würde kein Mann geben
Talvez tenha sido pecado
Vielleicht war es eine Sünde
Apostar na alegria
Auf Freude zu setzen
Você pensa que eu tenho tudo
Du denkst, ich habe alles
E vazio me deixa
Und lässt mich leer zurück
Mas Deus não quer que eu fique mudo
Doch Gott will nicht, dass ich schweige
E eu te grito essa queixa
Also schreie ich dir diese Klage zu
Princesa, surpresa, você me arrasou
Prinzessin, Überraschung, du hast mich zerstört





Writer(s): Caetano Veloso


Attention! Feel free to leave feedback.