Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata Do Adeus
Serenade des Abschieds
Ah,
a
lua
que
no
céu
surgiu
Ah,
der
Mond,
der
am
Himmel
erschien
Não
é
a
mesma
que
te
viu
Ist
nicht
derselbe,
der
dich
sah
Nascer
dos
braços
meus
Aus
meinen
Armen
entsteh'n
Cai,
a
noite
sobre
nosso
amor
Die
Nacht
fällt
auf
unsere
Liebe
nun
E
agora
só
restou
do
amor
Und
jetzt
bleibt
von
der
Liebe
nur
Uma
palavra:
adeus
Ein
einzig
Wort:
Lebewohl
Ah,
vontade
de
ficar
mas
tendo
de
ir
embora
Ah,
der
Wunsch
zu
bleiben,
doch
ich
muss
fort
Ah,
que
amar
é
se
ir
morrendo
pela
vida
afora
Ah,
dass
Lieben
heißt,
sich
verlieren
im
Leben
dort
É
refletir
na
lágrima
um
momento
breve
Ist
ein
Widerschein
in
Tränen
flüchtig
klar
De
uma
estrela
pura
cuja
luz
morreu
Wie
ein
Stern
so
rein,
dessen
Licht
erloschen
war
Ah,
mulher,
estrela
a
refulgir
Ah,
mein
Schatz,
strahlender
Stern
so
licht
Parte,
mas
antes
de
partir
Doch
bevor
du
gehst,
zerbricht
Rasga
meu
coração
Du
mein
armes
Herz
Crava
as
garras
no
meu
peito
em
dor
Gräbst
die
Krallen
in
meine
schmerzvolle
Brust
E
esvai
em
sangue
todo
o
amor
Und
lässt
bluten
die
ganze
Lieb'
Toda
desilusão
All
die
Illusion
Ah,
vontade
de
ficar
mas
tendo
de
ir
embora
Ah,
der
Wunsch
zu
bleiben,
doch
ich
muss
fort
Ah,
que
amar
é
se
ir
morrendo
pela
vida
afora
Ah,
dass
Lieben
heißt,
sich
verlieren
im
Leben
dort
É
refletir
na
lágrima
um
momento
breve
Ist
ein
Widerschein
in
Tränen
flüchtig
klar
De
uma
estrela
pura
cuja
luz
morreu
Wie
ein
Stern
so
rein,
dessen
Licht
erloschen
war
Numa
noite
escura
e
triste
In
der
Nacht
so
dunkel
und
trüb
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.