Maria Bethânia - Serenata Do Adeus - translation of the lyrics into German

Serenata Do Adeus - Maria Bethâniatranslation in German




Serenata Do Adeus
Serenade des Abschieds
Ah, a lua que no céu surgiu
Ah, der Mond, der am Himmel erschien
Não é a mesma que te viu
Ist nicht derselbe, der dich sah
Nascer dos braços meus
Aus meinen Armen entsteh'n
Cai, a noite sobre nosso amor
Die Nacht fällt auf unsere Liebe nun
E agora restou do amor
Und jetzt bleibt von der Liebe nur
Uma palavra: adeus
Ein einzig Wort: Lebewohl
Ah, vontade de ficar mas tendo de ir embora
Ah, der Wunsch zu bleiben, doch ich muss fort
Ah, que amar é se ir morrendo pela vida afora
Ah, dass Lieben heißt, sich verlieren im Leben dort
É refletir na lágrima um momento breve
Ist ein Widerschein in Tränen flüchtig klar
De uma estrela pura cuja luz morreu
Wie ein Stern so rein, dessen Licht erloschen war
Ah, mulher, estrela a refulgir
Ah, mein Schatz, strahlender Stern so licht
Parte, mas antes de partir
Doch bevor du gehst, zerbricht
Rasga meu coração
Du mein armes Herz
Crava as garras no meu peito em dor
Gräbst die Krallen in meine schmerzvolle Brust
E esvai em sangue todo o amor
Und lässt bluten die ganze Lieb'
Toda desilusão
All die Illusion
Ah, vontade de ficar mas tendo de ir embora
Ah, der Wunsch zu bleiben, doch ich muss fort
Ah, que amar é se ir morrendo pela vida afora
Ah, dass Lieben heißt, sich verlieren im Leben dort
É refletir na lágrima um momento breve
Ist ein Widerschein in Tränen flüchtig klar
De uma estrela pura cuja luz morreu
Wie ein Stern so rein, dessen Licht erloschen war
Numa noite escura e triste
In der Nacht so dunkel und trüb
Como eu
Wie ich






Attention! Feel free to leave feedback.