Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
boca
saliva
porque
eu
tenho
fome
Mein
Mund
wird
wässrig,
weil
ich
Hunger
habe
E
essa
fome
é
uma
gula
voraz
que
me
traz
cativa
Und
dieser
Hunger
ist
eine
unersättliche
Gier,
die
mich
gefangen
hält
Atrás
do
genuíno
grão
da
alegria
Auf
der
Suche
nach
dem
echten
Korn
der
Freude
Que
destrói
o
tédio
e
restaura
o
Sol
Das
die
Langeweile
zerstört
und
die
Sonne
wiederherstellt
No
coração
do
meu
corpo
um
porta-jóia
existe
Im
Herzen
meines
Körpers
existiert
ein
Schmuckkästchen
Dentro
dele
um
talismã
sem
par
Darin
ein
Talisman
ohnegleichen
Que
anula
o
mesquinho,
o
feio
e
o
triste
Der
das
Geringfügige,
das
Hässliche
und
das
Traurige
zunichtemacht
Mas
que
nunca
resiste
a
quem
bem
o
souber
burilar
Aber
der
niemals
demjenigen
widersteht,
der
ihn
gut
zu
bearbeiten
weiß
Sim,
quem
dentre
todos
vocês
Ja,
wer
unter
euch
allen
Minha
sorte
quer
comigo
gozar?
Will
mein
Glück
mit
mir
genießen?
Minha
sede
não
é
qualquer
copo
d'água
que
mata
Mein
Durst
wird
nicht
von
irgendeinem
Glas
Wasser
gestillt
Essa
sede
é
uma
sede
que
é
sede
do
próprio
mar
Dieser
Durst
ist
ein
Durst
nach
dem
Meer
selbst
Essa
sede
é
uma
sede
que
só
se
desata
Dieser
Durst
ist
ein
Durst,
der
sich
nur
löst,
Se
minha
língua
passeia
sobre
a
pele
bruta
da
areia
Wenn
meine
Zunge
über
die
raue
Haut
des
Sandes
streift
Sonho
colher
a
flor
da
maré
cheia
vasta
Ich
träume
davon,
die
Blume
der
weiten
Flut
zu
pflücken
Eu
mergulho
e
não
é
ilusão,
não,
não
é
ilusão
Ich
tauche
ein
und
es
ist
keine
Illusion,
nein,
es
ist
keine
Illusion
Pois
da
flor
de
coral
trago
no
colo
a
marca
Denn
von
der
Korallenblume
trage
ich
das
Mal
an
mir
Quando
volto
triunfante
com
a
fronte
coroada
de
sargaço
e
sal
Wenn
ich
triumphierend
zurückkehre,
mit
von
Seetang
und
Salz
gekrönter
Stirn
Sim,
quem
dentre
todos
vocês
Ja,
wer
unter
euch
allen
Minha
sorte
quer
comigo
gozar?
Will
mein
Glück
mit
mir
genießen?
Sim,
quem
dentre
todos
vocês
Ja,
wer
unter
euch
allen
Minha
sorte
quer
comigo
gozar?
Will
mein
Glück
mit
mir
genießen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuel Viana Teles Veloso Caetano, Waly Salomao
Album
Talismã
date of release
11-08-2006
Attention! Feel free to leave feedback.