Lyrics and translation Maria Bethânia - Teresinha (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teresinha (Ao Vivo)
Терезинья (концертная запись)
O
primeiro
me
chegou
como
quem
vem
do
florista
Первый
пришел
ко
мне
словно
с
букетом
от
флориста,
Trouxe
um
bicho
de
pelúcia,
trouxe
um
broche
de
ametista
Принес
плюшевую
игрушку,
принес
брошь
с
аметистом.
Me
contou
suas
viagens
e
as
vantagens
que
ele
tinha
Рассказал
о
своих
путешествиях
и
о
своих
достоинствах,
Me
mostrou
o
seu
relógio,
me
chamava
de
rainha
Показал
мне
свои
часы,
называл
меня
королевой.
Me
encontrou
tão
desarmada
que
tocou
meu
coração
Застал
меня
врасплох
и
тронул
мое
сердце,
Mas
não
me
negava
nada,
e
assustada,
eu
disse
não
Но
ни
в
чем
мне
не
отказывал,
и,
испугавшись,
я
сказала
"нет".
O
segundo
me
chegou
como
quem
chega
do
bar
Второй
пришел
ко
мне
словно
из
бара,
Trouxe
um
litro
de
aguardente
tão
amarga
de
tragar
Принес
литр
самогона,
такой
горький
на
вкус.
Indagou
o
meu
passado
e
cheirou
minha
comida
Расспрашивал
о
моем
прошлом
и
нюхал
мою
еду,
Vasculhou
minha
gaveta
me
chamava
de
perdida
Рылся
в
моем
ящике,
называл
меня
пропащей.
Me
encontrou
tão
desarmada
que
arranhou
meu
coração
Застал
меня
врасплох
и
оцарапал
мое
сердце,
Mas
não
me
entregava
nada,
e
assustada,
eu
disse
não
Но
ничего
мне
не
давал,
и,
испугавшись,
я
сказала
"нет".
O
terceiro
me
chegou
como
quem
chega
do
nada
Третий
пришел
ко
мне
словно
из
ниоткуда,
Ele
não
me
trouxe
nada
também
nada
perguntou
Он
ничего
мне
не
принес
и
ни
о
чем
не
спросил.
Mal
sei
como
ele
se
chama
mas
entendo
o
que
ele
quer
Едва
знаю,
как
его
зовут,
но
понимаю,
чего
он
хочет.
Se
deitou
na
minha
cama
e
me
chama
de
mulher
Лег
в
мою
постель
и
называет
меня
женщиной.
Foi
chegando
sorrateiro
e
antes
que
eu
dissesse
não
Он
подкрался
незаметно,
и
прежде
чем
я
сказала
"нет",
Se
instalou
feito
um
posseiro
dentro
do
meu
coração
Он
поселился,
как
сквоттер,
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda
Attention! Feel free to leave feedback.