Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
gostei
tanto
Es
gefiel
mir
so
sehr
Tanto,
quando
me
contaram
So
sehr,
als
man
mir
erzählte
Que
lhe
encontraram
chorando
e
bebendo
Dass
man
dich
weinend
und
trinkend
fand
Na
mesa
de
um
bar
An
einem
Tisch
in
einer
Bar
E
que
quando
os
amigos
do
peito
Und
dass,
als
die
engsten
Freunde
Por
mim
perguntaram
Nach
mir
fragten
Um
soluço
cortou
sua
voz
Ein
Schluchzer
deine
Stimme
durchschnitt
Não
lhe
deixou
falar
Dich
nicht
sprechen
ließ
Gostei
tanto
Es
gefiel
mir
so
sehr
Tanto,
quando
me
contaram
So
sehr,
als
man
mir
erzählte
Que
tive
mesmo
que
fazer
esforço
Dass
ich
mich
wirklich
anstrengen
musste
Pra
ninguém
notar
Damit
es
niemand
bemerkt
O
remorso
talvez
seja
a
causa
do
seu
desespero
Die
Reue
ist
vielleicht
die
Ursache
deiner
Verzweiflung
Você
deve
estar
bem
consciente
do
que
praticou
Du
musst
dir
sehr
wohl
bewusst
sein,
was
du
getan
hast:
Me
fazer
passar
essa
vergonha
com
um
companheiro
Mich
diese
Schmach
mit
einem
Gefährten
erleiden
zu
lassen.
A
vergonha
é
a
herança
maior
que
meu
pai
me
deixou
Die
Schmach
ist
das
größte
Erbe,
das
mein
Vater
mir
hinterließ.
Mas,
enquanto
houver
força
em
meu
peito
Doch
solange
Kraft
in
meiner
Brust
ist
Não
quero
mais
nada
Will
ich
nichts
anderes
mehr
Só
vingança,
vingança,
vingança
aos
santos
clamar
Nur
Rache,
Rache,
Rache
von
den
Heiligen
erflehen
Você
há
de
rolar
como
as
pedras
que
rolam
na
estrada
Du
wirst
rollen
wie
die
Steine,
die
auf
der
Straße
rollen
Sem
ter
nunca
um
cantinho
de
seu
pra
poder
descansar
Ohne
jemals
ein
eigenes
kleines
Eckchen
für
dich
zu
haben,
um
dich
auszuruhen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lupicinio Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.