Maria Bethânia - Vinho - translation of the lyrics into German

Vinho - Maria Bethâniatranslation in German




Vinho
Wein
Por falar em prazer...
Wo wir gerade von Vergnügen sprechen...
Ah, quanto tempo eu não vejo você
Ah, wie lange habe ich dich nicht gesehen
Desejo é sentir o que eu sinto
Verlangen ist, zu fühlen, was ich fühle
Seu corpo é um labirinto
Dein Körper ist ein Labyrinth
Que me deixa zonza
Das mich schwindelig macht
Você é que me sobe à cabeça
Du bist es, der mir zu Kopf steigt
Como um vinho
Wie ein Wein
Ah, o teu beijo tem gosto de "quero mais"
Ah, dein Kuss schmeckt nach "mehr"
Te amar é como mergulhar num mar divino
Dich zu lieben ist wie das Eintauchen in ein göttliches Meer
Se bebo pouco, me acalmo
Wenn ich wenig trinke, beruhige ich mich
Um pouco mais, me excito
Ein bisschen mehr, und ich werde erregt
E se abusar, levito
Und wenn ich übertreibe, schwebe ich
E transformo o mito
Und verwandle den Mythos
Em infinito... prazer
In unendliches... Vergnügen
Por falar em prazer
Wo wir gerade von Vergnügen sprechen
Ah, quanto tempo eu não vejo você
Ah, wie lange habe ich dich nicht gesehen
Desejo é sentir o que eu sinto
Verlangen ist, zu fühlen, was ich fühle
Seu corpo é um labirinto
Dein Körper ist ein Labyrinth
Que me deixa zonza
Das mich schwindelig macht
É você é que me sobe à cabeça
Du bist es, der mir zu Kopf steigt
Como um vinho
Wie ein Wein
Ah, o teu beijo tem gosto de "quero mais"
Ah, dein Kuss schmeckt nach "mehr"
Te amar é como mergulhar num mar divino
Dich zu lieben ist wie das Eintauchen in ein göttliches Meer
Se bebo pouco, me acalmo
Wenn ich wenig trinke, beruhige ich mich
Um pouco mais, me excito
Ein bisschen mehr, und ich werde erregt
E se abusar, levito
Und wenn ich übertreibe, schwebe ich
E transformo o mito
Und verwandle den Mythos
Em infinito... prazer
In unendliches... Vergnügen





Writer(s): Augusto Cezar Graca Mello, Naila Andrade Rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.