Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Último Desejo - Ao Vivo
Letzter Wunsch - Live
Nosso
amor
que
eu
não
esqueço
Unsere
Liebe,
die
ich
nicht
vergesse
E
que
teve
seu
começo
Und
die
ihren
Anfang
hatte
Numa
festa
de
São
João
Auf
einem
Johannisfest
Morre
hoje
sem
foguete
Stirbt
heute
ohne
Feuerwerk
Sem
retrato
e
sem
bilhete
Ohne
Porträt
und
ohne
Zettel
Sem
luar,
sem
violão
Ohne
Mondschein,
ohne
Gitarre
Perto
de
você
me
calo
In
deiner
Nähe
schweige
ich
Tudo
penso
e
nada
falo
Denke
alles
und
sage
nichts
Tenho
medo
de
chorar
Ich
habe
Angst
zu
weinen
Nunca
mais
quero
o
teu
beijo
Nie
mehr
will
ich
deinen
Kuss
Mas
meu
último
desejo
Aber
meinen
letzten
Wunsch
Você
não
pode
negar
Darfst
du
mir
nicht
abschlagen
Se
alguma
pessoa
amiga
Wenn
irgendeine
befreundete
Person
Pedir
que
você
lhe
diga
Dich
bittet,
ihr
zu
sagen,
Se
você
me
quer
ou
não
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
Diga
que
você
me
adora
Sag,
dass
du
mich
verehrst,
Que
você
lamenta
e
chora
Dass
du
bedauerst
und
weinst
A
nossa
separação
Um
unsere
Trennung.
E
as
pessoas
que
eu
detesto
Und
den
Leuten,
die
ich
verabscheue,
Diga
sempre
que
eu
não
presto
Denen
sag
immer,
dass
ich
nichts
tauge,
Que
meu
lar
é
o
botequim
Dass
mein
Zuhause
die
Kneipe
ist,
E
que
eu
arruinei
sua
vida
Und
dass
ich
dein
Leben
ruiniert
habe,
Que
eu
não
mereço
a
comida
Dass
ich
das
Essen
nicht
verdiene,
Que
você
pagou
pra
mim
Das
du
für
mich
bezahlt
hast.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rildo Alexandre Barreto Da Hora, Martinho Da Vila, Noel Rosa
Attention! Feel free to leave feedback.