Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne à L'Amour
Hymne an die Liebe
Le
ciel
bleu
sur
nous
peut
s'effondrer
Der
blaue
Himmel
über
uns
mag
einstürzen
Et
la
terre
peut
bien
s'écrouler
Und
die
Erde
mag
wohl
untergehen
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
Was
macht
es
mir,
wenn
du
mich
liebst
Je
me
fous
du
monde
entier
Die
ganze
Welt
ist
mir
egal
Tant
que
l'amour
inond'ra
mes
matins
Solange
die
Liebe
meine
Morgen
überflutet
Tant
que
mon
corps
frémira
sous
tes
mains
Solange
mein
Körper
unter
deinen
Händen
erzittert
Peu
m'importent
les
problèmes
Was
machen
mir
die
Probleme
schon
Mon
amour,
puisque
tu
m'aimes...
Mein
Liebster,
da
du
mich
ja
liebst...
J'irai
jusqu'au
bout
du
monde
Ich
würde
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
Je
me
ferais
teindre
en
blonde
Ich
würde
mich
blond
färben
lassen
Si
tu
me
le
demandais...
Wenn
du
es
von
mir
verlangtest...
J'irais
décrocher
la
lune
Ich
würde
den
Mond
vom
Himmel
holen
J'irais
voler
la
fortune
Ich
würde
das
Vermögen
stehlen
Si
tu
me
le
demandais...
Wenn
du
es
von
mir
verlangtest...
Je
renierai
ma
patrie
Ich
würde
mein
Vaterland
verleugnen
Je
renierai
mes
amis
Ich
würde
meine
Freunde
verleugnen
Si
tu
me
le
demandais...
Wenn
du
es
von
mir
verlangtest...
On
peut
bien
rire
de
moi,
Man
kann
ruhig
über
mich
lachen,
Je
ferais
n'importe
quoi
Ich
würde
alles
tun
Si
tu
me
le
demandais...
Wenn
du
es
von
mir
verlangtest...
Si
un
jour
la
vie
t'arrache
à
moi
Wenn
das
Leben
dich
eines
Tages
von
mir
reißt
Si
tu
meurs,
que
tu
sois
loin
de
moi
Wenn
du
stirbst,
wenn
du
weit
weg
von
mir
bist
Peu
m'importe,
si
tu
m'aimes
Was
macht
es
mir,
wenn
du
mich
liebst
Car
moi
je
mourrai
aussi...
Denn
ich
werde
auch
sterben...
Nous
aurons
pour
nous
l'éternité
Wir
werden
die
Ewigkeit
für
uns
haben
Dans
le
bleu
de
toute
l'immensité
Im
Blau
der
ganzen
Unermesslichkeit
Dans
le
ciel,
plus
de
problèmes
Im
Himmel,
keine
Probleme
mehr
Mon
amour,
crois-tu
qu'on
s'aime?...
Mein
Liebster,
glaubst
du,
dass
wir
uns
lieben?...
...
Dieu
réunit
ceux
qui
s'aiment!
...
Gott
vereint
die,
die
sich
lieben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf
Attention! Feel free to leave feedback.