Maria Bill - Sous le Ciel de Paris - translation of the lyrics into German

Sous le Ciel de Paris - Maria Billtranslation in German




Sous le Ciel de Paris
Unter dem Himmel von Paris
Sous le ciel de Paris
Unter dem Himmel von Paris
S'envole une chanson
Fliegt ein Lied empor
Hum Hum
Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
Es ist heute geboren
Dans le cœur d'un garçon
Im Herzen eines Jungen
Sous le ciel de Paris
Unter dem Himmel von Paris
Marchent des amoureux
Gehen Verliebte
Hum Hum
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Ihr Glück baut sich auf
Sur un air fait pour eux
Auf einer Melodie, die für sie gemacht ist
Sous le pont de Bercy
Unter der Brücke von Bercy
Un philosophe assis
Sitzt ein Philosoph
Deux musiciens quelques badauds
Zwei Musiker, einige Schaulustige
Puis les gens par milliers
Dann die Menschen zu Tausenden
Sous le ciel de Paris
Unter dem Himmel von Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Werden bis zum Abend singen
Hum Hum
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
Die Hymne eines Volkes, verliebt
De sa vieille cité
In seine alte Stadt
Près de Notre Dame
Nahe Notre Dame
Parfois couve un drame
Brütet manchmal ein Drama
Oui mais à Paname
Ja, aber in Paname
Tout peut s'arranger
Lässt sich alles regeln
Quelques rayons
Einige Strahlen
Du ciel d'été
Des Sommerhimmels
L'accordéon
Das Akkordeon
D'un marinier
Eines Schiffers
L'espoir fleurit
Die Hoffnung blüht
Au ciel de Paris
Am Himmel von Paris
Sous le ciel de Paris
Unter dem Himmel von Paris
Coule un fleuve joyeux
Fließt ein fröhlicher Fluss
Hum Hum
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Er wiegt in der Nacht
Les clochards et les gueux
Die Clochards und die Bettler in den Schlaf
Sous le ciel de Paris
Unter dem Himmel von Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Die Vögel des lieben Gottes
Hum Hum
Hum Hum
Viennent du monde entier
Kommen aus aller Welt
Pour bavarder entre eux
Um miteinander zu plaudern
Et le ciel de Paris
Und der Himmel von Paris
A son secret pour lui
Hat sein Geheimnis für sich
Depuis vingt siècles, il est épris
Seit zwanzig Jahrhunderten ist er verliebt
De notre Ile Saint Louis
In unsere Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Wenn sie ihn anlächelt
Il met son habit bleu
Zieht er sein blaues Gewand an
Hum Hum
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
Wenn es über Paris regnet
C'est qu'il est malheureux
Ist es, weil er unglücklich ist
Quand il est trop jaloux
Wenn er zu eifersüchtig ist
De ses millions d'amants
Auf seine Millionen Liebenden
Hum Hum
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Lässt er über uns grollen
Son tonnerre éclatant
Seinen krachenden Donner
Mais le ciel de Paris
Aber der Himmel von Paris
N'est pas longtemps cruel
Ist nicht lange grausam
Hum Hum
Hum Hum
Pour se fair' pardonner
Um sich Verzeihung zu verschaffen
Il offre un arc en ciel.
Schenkt er einen Regenbogen.





Writer(s): Hubert Yves Giraud, Jean Drejac


Attention! Feel free to leave feedback.