Lyrics and translation Maria Callas feat. Philharmonia Orchestra & Tullio Serafin - Andrea Chenier, Act 3: "La mamma morta" (Maddalena di Coigny)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mamma
morta
m'hanno
Мертвая
мама
у
меня
Alla
porta
della
stanza
mia;
У
двери
моей
комнаты;
Moriva
e
mi
salvava!
Он
умирал
и
спасал
меня!
Poi
a
notte
alta
Затем
в
ночь
Io
con
Bersi
errava,
Я
с
Берси
ошибался,
Quando
ad
un
tratto
Когда
вдруг
Un
livido
bagliore
guizza
Синяк
мерцает
E
rischiara
innanzi
a'
passi
miei
И
рискует
перед
моими
шагами
La
cupa
via!
Мрачная
улица!
Bruciava
il
loco
di
mia
culla!
Горела
моя
колыбелька!
Cosi
fui
sola!
Так
я
была
одна!
E
intorno
il
nulla!
А
вокруг
ничего!
Fame
e
miseria!
Голод
и
нищета!
Il
bisogno,
il
periglio!
Нужда,
нужда!
Caddi
malata,
Я
упал
больной,
E
Bersi,
buona
e
pura,
И
пить,
хорошо
и
чисто,
Di
sua
bellezza
ha
fatto
un
mercato,
Его
красота
сделала
рынок,
Un
contratto
per
me!
Контракт
для
меня!
Porto
sventura
a
chi
bene
mi
vuole!
Я
приношу
несчастье
тем,
кто
хочет
меня!
Fu
in
quel
dolore
Именно
в
этом
горе
Che
a
me
venne
l'amor!
Что
мне
до
любви!
Voce
piena
d'armonia
e
dice:
Голос,
полный
гармонии
и
говорит:
'Vivi
ancora!
Io
son
la
vita!
"Живи
еще!
Я-жизнь!
Ne'
miei
occhi
e
il
tuo
cielo!
Ни
моих
глаз,
ни
твоего
неба!
Tu
non
sei
sola!
Ты
не
одна!
Le
lacrime
tue
io
le
raccolgo!
Твои
слезы
я
собираю!
Io
sto
sul
tuo
cammino
e
ti
sorreggo!
Я
стою
на
твоем
пути
и
поддерживаю
тебя!
Sorridi
e
spera!
Io
son
l'amore!
Улыбнись
и
надейся!
Я-любовь!
Tutto
intorno
e
sangue
e
fango?
Все
вокруг-кровь
и
грязь?
Io
son
divino!
Io
son
l'oblio!
Я
божественный!
Я-забвение!
Io
sono
il
dio
che
sovra
il
mondo
Я
БОГ,
Который
над
миром
Scendo
da
l'empireo,
fa
della
terra
Я
спускаюсь
с
эмпирея,
делает
землю
Io
son
l'amore,
io
son
l'amor,
l'amor'
Я
люблю,
я
люблю,я
люблю.
E
l'angelo
si
accosta,
bacia,
И
ангел
подходит,
целует,
E
vi
bacia
la
morte!
И
целует
вас
смерть!
Corpo
di
moribonda
e
il
corpo
mio.
Тело
умирающего
и
мое
тело.
Prendilo
dunque.
Возьми
его.
Io
son
gia
morta
cosa!
Я
уже
умерла!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umberto Giordano, Luigi Illica
1
Gianni Schicchi, Act 1: "O mio babbino caro" (Lauretta)
2
Carmen, Act 2: Chanson bohème - Les tringles des sistres tintaient (Carmen)
3
Norma, Act 1: "Casta Diva" (Norma)
4
La Wally, Act 1: "Ebben?...Ne andrò lontana" (Wally)
5
Andrea Chenier, Act 3: "La mamma morta" (Maddalena di Coigny)
6
Adriana Lecouvreur, Act 1: "Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella" (Adriana Lecouvreur)
7
Manon, Act 2: "Je ne suis que faiblesse....Adieu, notre petite table" (Manon)
8
Werther, Act 3: "Werther! Qui m'aurait dit la place... Des cris joyeux" (Charlotte) [Air des lettres]
9
Faust, Act 2: "Un bouquet!...Ah! je ris" (Marguerite) [Jewel song]
10
Ernani, Act 1: "Surta è la notte .... Ernani! Ernani, involami" (Elvira)
11
Aida, Act 1: "Ritorna vincitor" (Aida)
12
I vespri Siciliani, Act 5: "Mercè, dilette amiche" (Elena)
13
La bohème, Act 1: "Sì. mi chiamano Mimì" (Mimì, Rodolfo)
14
Adriana Lecouvreur, Act 4: "Poveri fiori" (Adriana Lecouvreur)
15
Turandot, Act 1: "Signore, ascolta!" (Liù)
16
Turandot, Act 3: "Tu, che di gel sei cinta" (Turandot)
17
Turandot, Act 2: "In questa reggia" (Turandot)
18
Madama Butterfly, Act 2: "Un bel di vedremo" (Butterfly)
Attention! Feel free to leave feedback.