Lyrics and translation Maria Callas - Amami Alfredo
Amami Alfredo
Amami Alfredo
Silenzio,
va'
all'istante.
Be
silent,
go
at
once.
Ed
ora
si
scriva
a
lui
And
now
write
to
him
Che
gli
dirò?
Chi
men
darà
il
coraggio?
What
shall
I
say?
Who
will
give
me
the
courage?
Che
fai?
What
are
you
doing?
Scrivevi?
Were
you
writing?
Qual
turbamento!
a
chi
scrivevi?
What
a
turmoil!
To
whom
were
you
writing?
Dammi
quel
foglio.
Give
me
that
letter.
No,
per
ora.
No,
not
yet.
Mi
perdona,
son
io
preoccupato.
Forgive
me,
I'm
worried.
Giunse
mio
padre...
My
father
arrived...
Lo
vedesti?
Did
you
see
him?
Ah
no,
severo
scritto
mi
lasciava
Ah
no,
a
severe
note
he
left
for
me
Però
l'attendo,
t'amerà
in
vederti.
But
I
await
him,
he
will
love
you
when
he
sees
you.
Ch'ei
qui
non
mi
sorprenda:
May
he
not
surprise
me
here:
Lascia
che
m'allontani;
tu
lo
calma.
Let
me
go;
you
calm
him
down.
Ai
piedi
suoi
mi
getterò,
divisi
At
his
feet
I'll
throw
myself,
divided
Ei
più
non
ne
vorrà;
sarem
felici,
He'll
want
no
more
of
it;
we'll
be
happy,
Perché
tu
m'ami,
Alfredo,
non
è
vero?
Because
you
love
me,
Alfredo,
don't
you?
O,
quanto!
Perché
piangi?
Oh,
how
much!
Why
are
you
crying?
Di
lagrime
avea
d'uopo,
or
son
tranquilla
Tears
were
needed,
now
I'm
calm
Lo
vedi?
ti
sorrido...
lo
vedi?
You
see?
I'm
smiling
at
you...
you
see?
Or
sono
tranquilla,
ti
sorrido!
Now
I'm
calm,
I'm
smiling
at
you!
Sarò
là,
tra
quei
fior,
presso
a
te
sempre.
I'll
be
there,
among
those
flowers,
always
near
you.
Sempre,
sempre
presso
a
te!
Always,
always
near
you!
Amami,
Alfredo,
Love
me,
Alfredo,
Quant'io
t'amo!
As
much
as
I
love
you!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.