Maria Callas - Carmen - Habanera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Callas - Carmen - Habanera




L′amour est un oiseau rebelle
Любовь-это мятежная птица
Que nul ne peut apprivoiser
Которую никто не может приручить
Et c'est bien en vain qu′on l'appelle
И совершенно напрасно его называют
C'est lui qu′on vient de nous refuser
Мы только что отказали ему.
Rien n′y fait, menaces ou prieres
Ничто не делает этого, ни угрозы, ни молитвы
L'un parle bien, l′autre se tait
Один хорошо говорит, другой молчит
Et c'est l′autre que je prefere
И это другое, что я предпочитаю
Il n'a rien dit mais il me plait
Он ничего не сказал, но мне это нравится
L′amour, l'amour, l'amour, l′amour
Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь
L′amour est enfant de boheme
Любовь-дитя богемы
Il n'a jamais jamais connu de lois
Он никогда не знал законов
Si tu ne m′aimes pas je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Si je t′aime prend garde a toi
Если я люблю тебя, береги себя.
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m′aimes pas je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Mais si je t'aime, si je t′aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя
Prends garde a toi
Берегись себя
L′oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую ты думал удивить
Battit de l'aile et s′envola
Взмахнул крылом и улетел
L'amour est loin, tu peux l′attendre
Любовь далеко, ты можешь ее дождаться
Tu ne l'attends plus, il est la
Ты больше не ждешь его, он самый
Tout autour de toi, vite, vite
Все вокруг тебя, быстро, быстро
Il vient, s′en va puis il revient
Он приходит, уходит, а затем возвращается
Tu crois le tenir, il t'evite
Ты думаешь, что держишь его, он избегает тебя
Tu crois l'eviter, il te tient
Ты думаешь, что избегаешь его, он держит тебя
L′amour, l′amour, l'amour, l′amour
Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь
L'amour est enfant de boheme
Любовь-дитя богемы
Il n′a jamais jamais connu de lois
Он никогда не знал законов
Si tu ne m'aimes pas je t′aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Si je t'aime prend garde a toi
Если я люблю тебя, береги себя.
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m′aimes pas je t′aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя.
Mais si je t'aime, si je t′aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя
Prends garde a toi
Берегись себя





Writer(s): Halevy Ludovic, Bizet Georges


Attention! Feel free to leave feedback.