Maria Cecília & Rodolfo feat. Gustavo Mioto - Troca De Favor - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Troca De Favor - Ao Vivo - Maria Cecília & Rodolfo , Gustavo Mioto translation in German




Troca De Favor - Ao Vivo
Tauschgeschäft - Live
Sem querer reclamar, reclamando
Ohne mich beschweren zu wollen, aber ich beschwere mich doch
Esquentar a cama uma vez por mês
Das Bett nur einmal im Monat zu erwärmen
não dando
Reicht einfach nicht mehr
De jeito nenhum (deu ruim, hein, Deus me livre)
Auf gar keinen Fall (das ging schief, Herrje, Gott bewahre)
Se não tem fumaça, imagina se tem fogo
Wenn's nicht mal raucht, stellt euch vor, ob's jemals Feuer gibt
Se eu respiro fundo, você me olha torto
Wenn ich tief einatme, schaust du mich schon schief an
Eu quase terminando
Ich bin fast am Schluss
Pra começar de novo
Um noch mal neu anzufangen
Será que ainda tem amor
Ist da noch Liebe übrig
Ou é troca de favor?
Oder nur ein Tauschgeschäft?
não decide se me ama ou desama
Du kannst nicht entscheiden, ob du mich liebst oder hasst
Me xinga, me chama
Du beschimpfst mich, du rufst mich
Você se acomodou
Du hast dich eingerichtet
Será que ainda tem amor
Ist da noch Liebe übrig
Ou é troca de favor?
Oder nur ein Tauschgeschäft?
não decide se me ama ou desama
Du kannst nicht entscheiden, ob du mich liebst oder hasst
Me xinga, me chama
Du beschimpfst mich, du rufst mich
Você se acomodou
Du hast dich eingerichtet
Será que ainda tem amor?
Ist da noch Liebe übrig?
Será que ainda tem amor
Ist da noch Liebe übrig
Nesse peito aqui, Gustavo Mioto?
In dieser Brust hier, Gustavo Mioto?
Sempre tem, Maria Cecília e Rodolfo
Immer doch, Maria Cecília und Rodolfo!
De Portas Abertas, rapaz (fique à vontade, a casa é sua)
Bei Offenen Türen, Mann (fühlt euch wie zuhause)
Muito obrigado (vamo nessa), 'simbora!
Vielen Dank (los geht's), auf geht's!
Se não tem fumaça, imagina se tem fogo
Wenn's nicht mal raucht, stellt euch vor, ob's jemals Feuer gibt
Se eu respiro fundo, você me olha torto
Wenn ich tief einatme, schaust du mich schon schief an
quase terminando
Ich bin fast am Schluss
Pra começar de novo
Um noch mal neu anzufangen
Será que ainda tem amor
Ist da noch Liebe übrig
Ou é troca de favor?
Oder nur ein Tauschgeschäft?
não decide se me ama ou desama
Du kannst nicht entscheiden, ob du mich liebst oder hasst
Me xinga ou me chama
Beschimpfst mich oder rufst mich
Você se acomodou
Du hast dich eingerichtet
Será que ainda tem amor
Ist da noch Liebe übrig
Ou é troca de favor?
Oder nur ein Tauschgeschäft?
não decide se me ama ou desama
Du kannst nicht entscheiden, ob du mich liebst oder hasst
Me xinga, me chama
Du beschimpfst mich, du rufst mich
Você se acomodou
Du hast dich eingerichtet
Será que ainda tem amor
Ist da noch Liebe übrig
Ou é troca de favor?
Oder nur ein Tauschgeschäft?
não decide se me ama ou desama
Du kannst nicht entscheiden, ob du mich liebst oder hasst
Me xinga ou me chama
Beschimpfst mich oder rufst mich
Você se acomodou
Du hast dich eingerichtet
Será que ainda tem amor?
Ist da noch Liebe übrig?
Gustavo Mioto! (Maria Cecília e Rodolfo!)
Gustavo Mioto! (Maria Cecília und Rodolfo!)





Writer(s): Wynnie Santos Nogueira, Felipe Goffi Dos Santos, Gustavo Martins Felisbino, Victor Marra


Attention! Feel free to leave feedback.