Lyrics and translation Maria Cecília & Rodolfo feat. Marcos & Belutti - Lugar Diferente - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lugar Diferente - Ao Vivo
Другое место - Концертная запись
Cê
tá
zuando
que
cê
quer
beijar
minha
boca
agora
Ты
шутишь,
что
хочешь
поцеловать
меня
прямо
сейчас?
Me
convidando
pra
eu
conhecer
sua
casa
nova
Приглашаешь
меня
посмотреть
твою
новую
квартиру?
Será
que
vai
prestar?
Não
quero
nem
pensar
Интересно,
что
из
этого
выйдет?
Даже
думать
не
хочу
Nos
beijo,
nos
amassos
que
eu
vou
te
dar
О
поцелуях,
о
ласках,
которые
я
тебе
подарю.
No
sofá,
na
sala,
na
sacada,
escada
На
диване,
в
гостиной,
на
балконе,
на
лестнице,
Onde
der
pra
encostar,
onde
der
pra
te
amar
Где
только
можно
прижаться,
где
только
можно
тебя
любить.
No
sofá,
na
sala,
na
sacada,
escada
На
диване,
в
гостиной,
на
балконе,
на
лестнице,
Onde
der
pra
encostar,
onde
der
pra
te
amar
Где
только
можно
прижаться,
где
только
можно
тебя
любить.
Só
não
vai
me
levar
(pra
onde?
Xi!)
Только
не
веди
меня
(куда?
Тсс!)
Pra
aquele
lugar
В
то
самое
место.
No
quarto
eu
só
entro
quando
for
o
quarto
da
gente
В
спальню
я
войду
только
тогда,
когда
это
будет
наша
спальня.
Enquanto
isso,
a
gente
resolve
nuns
lugar
diferente
А
пока
мы
можем
устроиться
в
других
местах.
No
quarto
eu
só
entro
quando
for
o
quarto
da
gente
В
спальню
я
войду
только
тогда,
когда
это
будет
наша
спальня.
Enquanto
isso,
a
gente
resolve
nuns
lugar
diferente
А
пока
мы
можем
устроиться
в
других
местах.
E
pra
cantar
nesse
lugar
diferente,
Marcos
e
Belutti!
И
чтобы
спеть
об
этом
другом
месте,
Маркос
и
Белутти!
Chegamos,
Maria
Cecília
e
Rodolffo
Мы
здесь,
Мария
Сесилия
и
Родольфо.
Prazer,
é
sucesso!
Рады
знакомству,
это
успех!
No
sofá,
na
sala,
na
sacada,
escada
На
диване,
в
гостиной,
на
балконе,
на
лестнице,
Onde
der
pra
encostar,
onde
der
pra
te
amar
Где
только
можно
прижаться,
где
только
можно
тебя
любить.
Só
não
vai
me
levar
(não
pode,
hein),
pra
aquele
lugar
Только
не
веди
меня
(нельзя,
понимаешь?),
в
то
самое
место.
No
quarto
eu
só
entro
quando
for
o
quarto
da
gente
В
спальню
я
войду
только
тогда,
когда
это
будет
наша
спальня.
Enquanto
isso,
a
gente
resolve
nuns
lugar
diferente
А
пока
мы
можем
устроиться
в
других
местах.
No
quarto
eu
só
entro
quando
for
o
quarto
da
gente
В
спальню
я
войду
только
тогда,
когда
это
будет
наша
спальня.
Enquanto
isso,
a
gente
resolve
nuns
lugar
diferente
А
пока
мы
можем
устроиться
в
других
местах.
Maria
Cecília
e
Rodolfo,
vai!
Мария
Сесилия
и
Родольфо,
давай!
No
quarto
eu
só
entro
В
спальню
я
войду
только
Quando
for
o
quarto
da
gente
(mas
que
mentira
horrível)
Когда
это
будет
наша
спальня
(ну
и
врушка
же
я!)
Enquanto
isso
a
gente
resolve
nuns
lugar
diferente,
oh
А
пока
мы
можем
устроиться
в
других
местах,
о
No
quarto
eu
só
entro
quando
for
o
quarto
da
gente
(da
gente)
В
спальню
я
войду
только
тогда,
когда
это
будет
наша
спальня
(наша)
Enquanto
isso,
a
gente
resolve
nuns
lugar
diferente
(vai!)
А
пока
мы
можем
устроиться
в
других
местах
(давай!)
No
sofá,
na
sala,
na
sacada,
escada
На
диване,
в
гостиной,
на
балконе,
на
лестнице,
Onde
der
pra
encostar,
onde
der
pra
te
amar
Где
только
можно
прижаться,
где
только
можно
тебя
любить.
A
gente
ama
Marcos
e
Belutti
(Marcos
e
Belutti!)
Мы
любим
Маркоса
и
Белутти
(Маркос
и
Белутти!)
'Brigado,
gente
Спасибо,
ребята.
'Brigado,
Maria
Cecília
e
Rodolfo!
('Brigado,
Maria!)
Спасибо,
Мария
Сесилия
и
Родольфо!
(Спасибо,
Мария!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rayane Santos Muniz, Rafaela Miranda Candido
Attention! Feel free to leave feedback.