Lyrics and translation Maria Cecília & Rodolfo feat. Thaeme & Thiago - Fica Com Ela (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica Com Ela (Ao Vivo)
Останься с ней (концертная запись)
Que
historia
hein,
rapaz
Какая
история,
парень,
Me
identifico...
é
né?
Узнаю
себя...
да?
História
de
amiga
pra
amiga
История
от
подруги
к
подруге,
Né
não?
Conta
aí
Не
так
ли?
Рассказывай.
Nem
abraço
e
nem
beijo
Ни
объятий,
ни
поцелуев,
Sem
amor
no
chuveiro
Ни
любви
в
душе,
No
fim
a
soma
de
nós
dois
В
итоге
сумма
нас
двоих
—
O
resultado
é
nada
Результат
— ничто.
Não
foi
falta
de
aviso
Я
тебя
предупреждала,
Dessa
vez
não
tem
volta
На
этот
раз
пути
назад
нет.
Esquece
que
um
dia
eu
existi
quando
passar
daquela
porta
Забудь,
что
я
когда-либо
существовала,
когда
переступишь
тот
порог.
Não
me
chame
de
amor
Не
называй
меня
любимой,
Você
nem
sabe
o
que
é
isso
Ты
даже
не
знаешь,
что
это
такое.
Na
hora
que
beijou
aquela
boca
assumiu
o
risco
В
тот
момент,
когда
ты
поцеловал
те
губы,
ты
взял
на
себя
риск.
Fica
com
ela
Останься
с
ней,
Que
não
me
ama
você
já
provou
Ты
уже
доказал,
что
не
любишь
меня.
E
torce
pra
ela
aceitar
um
traidor
И
молись,
чтобы
она
приняла
предателя.
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Сделай
одолжение,
сделай
одолжение,
исчезни
из
моей
жизни.
Já
não
tá
mais
aqui
quem
te
amou
Здесь
больше
нет
той,
кто
тебя
любил.
Fica
com
ela
Останься
с
ней,
Que
não
me
ama
você
já
provou
Ты
уже
доказал,
что
не
любишь
меня.
E
torce
pra
ela
aceitar
um
traidor
И
молись,
чтобы
она
приняла
предателя.
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Сделай
одолжение,
сделай
одолжение,
исчезни
из
моей
жизни.
Já
não
'tá
mais
aqui
quem
te
amou
Здесь
больше
нет
той,
кто
тебя
любил.
Deu
ruim,
hein
Плохи
дела,
да?
Isso
aqui
é
uma
conversa
muito
séria
Это
очень
серьезный
разговор.
De
amiga
pra
amiga,
não
é
não?
От
подруги
к
подруге,
не
так
ли?
Com
toda
certeza
Абсолютно
точно.
E
aí,
Thaeme
Ну
что,
Thaeme?
Não
deve
voltar
não,
hein
Не
стоит
возвращаться,
правда?
Eu
também
acho
Я
тоже
так
думаю.
E
o
que
sobra
pra
nós?
(de
jeito
nenhum)
И
что
нам
остается?
(Ни
за
что)
Que
que
é
isso?
(ih,
diacho)
Что
это
такое?
(Ох,
черт)
Nem
abraço
e
nem
beijo
Ни
объятий,
ни
поцелуев,
Sem
amor
no
chuveiro
Ни
любви
в
душе,
No
fim
a
soma
de
nós
dois
В
итоге
сумма
нас
двоих
—
O
resultado
é
nada
Результат
— ничто.
Não
foi
falta
de
aviso
Я
тебя
предупреждала,
Dessa
vez
não
tem
volta
На
этот
раз
пути
назад
нет.
Esquece
que
um
dia
eu
existi
quando
passar
daquela
porta
Забудь,
что
я
когда-либо
существовала,
когда
переступишь
тот
порог.
Não
me
chame
de
amor
Не
называй
меня
любимой,
Você
nem
sabe
o
que
é
isso
Ты
даже
не
знаешь,
что
это
такое.
Na
hora
que
beijou
aquela
boca
assumiu
o
risco
В
тот
момент,
когда
ты
поцеловал
те
губы,
ты
взял
на
себя
риск.
Fica
com
ela
Останься
с
ней,
Que
não
me
ama
você
já
provou
Ты
уже
доказал,
что
не
любишь
меня.
E
torce
pra
ela
aceitar
um
traidor
И
молись,
чтобы
она
приняла
предателя.
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Сделай
одолжение,
сделай
одолжение,
исчезни
из
моей
жизни.
Já
não
tá
mais
aqui
quem
te
amou
Здесь
больше
нет
той,
кто
тебя
любил.
Fica
com
ela
Останься
с
ней,
Que
não
me
ama
você
já
provou
Ты
уже
доказал,
что
не
любишь
меня.
E
torce
pra
ela
aceitar
um
traidor
И
молись,
чтобы
она
приняла
предателя.
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Сделай
одолжение,
сделай
одолжение,
исчезни
из
моей
жизни.
Já
não
'tá
mais
aqui
quem
te
amou
Здесь
больше
нет
той,
кто
тебя
любил.
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Сделай
одолжение,
сделай
одолжение,
исчезни
из
моей
жизни.
Já
não
'tá
mais
aqui
quem
te
amou
Здесь
больше
нет
той,
кто
тебя
любил.
Brigada,
Thaeme
e
Thiago
Спасибо,
Thaeme
и
Thiago.
A
gente
que
agradece
Мы
благодарим
вас.
Maria
Cecília
e
Rodolfo
Maria
Cecília
и
Rodolfo.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Cecília
Attention! Feel free to leave feedback.