Cego, Surgo E Mudo (Ao Vivo) -
Rodolfo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cego, Surgo E Mudo (Ao Vivo)
Blind, Taub Und Stumm (Live)
Se
eu
pudesse
te
apagar
do
pensamento
Wenn
ich
dich
aus
meinen
Gedanken
löschen
könnte
Como
um
arquivo
de
um
HD,
eu
me
livrava
de
você
Wie
eine
Datei
von
einer
Festplatte,
würde
ich
dich
loswerden
Se
eu
tivesse
uma
bola
de
cristal
Wenn
ich
eine
Kristallkugel
hätte
Veria
que
só
ia
me
fazer
sofrer,
só
ia
me
fazer
sofrer
Würde
ich
sehen,
dass
du
mich
nur
leiden
lassen
würdest,
mich
nur
leiden
lassen
würdest
Se
eu
ouvisse
que
às
vezes
o
amor
machuca
Wenn
ich
gehört
hätte,
dass
Liebe
manchmal
wehtut
Como
um
leão
raivoso,
e
é
tão
perigoso
Wie
ein
wütender
Löwe,
und
so
gefährlich
ist
Se
eu
falasse
tudo
aquilo
que
a
razão
mandasse
Wenn
ich
alles
gesagt
hätte,
was
die
Vernunft
befahl
Não
caía
no
seu
jogo,
mas
como
fui
tão
bobo
Wäre
ich
nicht
auf
dein
Spiel
hereingefallen,
aber
wie
dumm
ich
war
Deixei
acontecer
Ich
ließ
es
geschehen
Quando
a
gente
se
apaixona
fica
cego,
surdo
e
mudo
Wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
blind,
taub
und
stumm
E
só
o
coração
pode
entender
Und
nur
das
Herz
kann
verstehen
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
Só
o
coração
pode
entender
Nur
das
Herz
kann
verstehen
Quando
a
gente
se
apaixona
fica
cego,
surdo
e
mudo
Wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
blind,
taub
und
stumm
Só
o
coração
pode
entender
Nur
das
Herz
kann
verstehen
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
Só
o
coração
pode
entender
Nur
das
Herz
kann
verstehen
Segura,
Pinócchio!
Halt
dich
fest,
Pinocchio!
Se
eu
pudesse
te
apagar
do
pensamento
Wenn
ich
dich
aus
meinen
Gedanken
löschen
könnte
Como
um
arquivo
de
um
HD,
eu
me
livrava
de
você
Wie
eine
Datei
von
einer
Festplatte,
würde
ich
dich
loswerden
Se
eu
tivesse
uma
bola
de
cristal
Wenn
ich
eine
Kristallkugel
hätte
Veria
que
só
ia
me
fazer
sofrer,
só
ia
me
fazer
sofrer
Würde
ich
sehen,
dass
du
mich
nur
leiden
lassen
würdest,
mich
nur
leiden
lassen
würdest
Se
eu
ouvisse
que
às
vezes
o
amor
machuca
Wenn
ich
gehört
hätte,
dass
Liebe
manchmal
wehtut
Como
um
leão
raivoso,
e
é
tão
perigoso
Wie
ein
wütender
Löwe,
und
so
gefährlich
ist
Se
eu
falasse
tudo
aquilo
que
a
razão
mandasse
Wenn
ich
alles
gesagt
hätte,
was
die
Vernunft
befahl
Não
caía
no
seu
jogo,
mas
como
fui
tão
bobo
Wäre
ich
nicht
auf
dein
Spiel
hereingefallen,
aber
wie
dumm
ich
war
Deixei
acontecer
Ich
ließ
es
geschehen
Quando
a
gente
se
apaixona
fica
cego,
surdo
e
mudo
Wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
blind,
taub
und
stumm
E
só
o
coração
pode
entender
Und
nur
das
Herz
kann
verstehen
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
Só
o
coração
pode
entender
Nur
das
Herz
kann
verstehen
Quando
a
gente
se
apaixona
fica
cego,
surdo
e
mudo
Wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
blind,
taub
und
stumm
E
só
o
coração
pode
entender
Nur
das
Herz
kann
verstehen
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
Só
o
coração
pode
entender
Nur
das
Herz
kann
verstehen
Quando
a
gente
se
apaixona
fica
cego,
surdo
e
mudo
Wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
blind,
taub
und
stumm
E
só
o
coração
pode
entender
Und
nur
das
Herz
kann
verstehen
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
Só
o
coração
pode
entender
Nur
das
Herz
kann
verstehen
Quando
a
gente
se
apaixona
fica
cego,
surdo
e
mudo
Wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
blind,
taub
und
stumm
E
só
o
coração
pode
entender
Und
nur
das
Herz
kann
verstehen
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
Só
o
coração
pode
entender
Nur
das
Herz
kann
verstehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edu Luppa, Marquinhos Maraial
Attention! Feel free to leave feedback.