Maria Cecília & Rodolfo - Cego, Surgo E Mudo (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Cego, Surgo E Mudo (Ao Vivo) - Rodolfo translation in German




Cego, Surgo E Mudo (Ao Vivo)
Blind, Taub Und Stumm (Live)
Vai no balanço!
Im Takt!
Se eu pudesse te apagar do pensamento
Wenn ich dich aus meinen Gedanken löschen könnte
Como um arquivo de um HD, eu me livrava de você
Wie eine Datei von einer Festplatte, würde ich dich loswerden
Se eu tivesse uma bola de cristal
Wenn ich eine Kristallkugel hätte
Veria que ia me fazer sofrer, ia me fazer sofrer
Würde ich sehen, dass du mich nur leiden lassen würdest, mich nur leiden lassen würdest
Se eu ouvisse que às vezes o amor machuca
Wenn ich gehört hätte, dass Liebe manchmal wehtut
Como um leão raivoso, e é tão perigoso
Wie ein wütender Löwe, und so gefährlich ist
Se eu falasse tudo aquilo que a razão mandasse
Wenn ich alles gesagt hätte, was die Vernunft befahl
Não caía no seu jogo, mas como fui tão bobo
Wäre ich nicht auf dein Spiel hereingefallen, aber wie dumm ich war
Deixei acontecer
Ich ließ es geschehen
Quando a gente se apaixona fica cego, surdo e mudo
Wenn man sich verliebt, wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Quando a gente se apaixona fica cego, surdo e mudo
Wenn man sich verliebt, wird man blind, taub und stumm
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Segura, Pinócchio!
Halt dich fest, Pinocchio!
Se eu pudesse te apagar do pensamento
Wenn ich dich aus meinen Gedanken löschen könnte
Como um arquivo de um HD, eu me livrava de você
Wie eine Datei von einer Festplatte, würde ich dich loswerden
Se eu tivesse uma bola de cristal
Wenn ich eine Kristallkugel hätte
Veria que ia me fazer sofrer, ia me fazer sofrer
Würde ich sehen, dass du mich nur leiden lassen würdest, mich nur leiden lassen würdest
Se eu ouvisse que às vezes o amor machuca
Wenn ich gehört hätte, dass Liebe manchmal wehtut
Como um leão raivoso, e é tão perigoso
Wie ein wütender Löwe, und so gefährlich ist
Se eu falasse tudo aquilo que a razão mandasse
Wenn ich alles gesagt hätte, was die Vernunft befahl
Não caía no seu jogo, mas como fui tão bobo
Wäre ich nicht auf dein Spiel hereingefallen, aber wie dumm ich war
Deixei acontecer
Ich ließ es geschehen
Quando a gente se apaixona fica cego, surdo e mudo
Wenn man sich verliebt, wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Quando a gente se apaixona fica cego, surdo e mudo
Wenn man sich verliebt, wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Quando a gente se apaixona fica cego, surdo e mudo
Wenn man sich verliebt, wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Quando a gente se apaixona fica cego, surdo e mudo
Wenn man sich verliebt, wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen





Writer(s): Edu Luppa, Marquinhos Maraial


Attention! Feel free to leave feedback.