Maria Cecília & Rodolfo - Chip De Memória - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Chip De Memória - Ao Vivo - Rodolfo translation in German




Chip De Memória - Ao Vivo
Speicherchip - Live
Tudo o que você me prometeu falando sério aquela noite...
Alles, was du mir in jener Nacht ernsthaft versprochen hast...
Esqueceu né?
Hast du vergessen, oder?
As fotos da balada que mandei no seu e-mail em anexo...
Die Partyfotos, die ich dir per E-Mail im Anhang geschickt habe...
Nem abriu
Hast du nicht mal geöffnet.
O beijo que te dei dentro do carro, quando me deixou em casa...
Den Kuss, den ich dir im Auto gab, als du mich zu Hause abgesetzt hast...
Esqueceu né?
Hast du vergessen, oder?
E o papo que eu era a moça certa, me deixava apaixonada...
Und das Gerede, dass ich die richtige Frau sei, hat mich verliebt gemacht...
Mentiu!
Gelogen!
Às vezes passo tão despercebida
Manchmal werde ich so übersehen,
sempre na sua frente
Ich bin immer direkt vor dir,
Mas parece que não
Aber es scheint, als ob du es nicht siehst.
Será que o nosso amor virou de amigo
Ist unsere Liebe etwa zu einer Freundschaft geworden
E eu aqui viajando?
Und ich bilde mir hier etwas ein?
Vai saber
Wer weiß.
O seu coração
Dein Herz
precisando de um chip de memória
braucht einen Speicherchip.
O seu coração, é
Dein Herz, ja,
se esquecendo de toda a nossa história
vergisst unsere ganze Geschichte.
O seu coração
Dein Herz
precisando de um chip de memória
braucht einen Speicherchip.
O seu coração, é
Dein Herz, ja,
se esquecendo de toda a nossa história
vergisst unsere ganze Geschichte.
que eu não, eu não, eu não
Nur ich nicht, ich nicht, ich nicht.
Eu não, eu não
Ich nicht, ich nicht.
Eu não esqueço não
Ich vergesse es nicht.
Às vezes passo tão despercebida
Manchmal werde ich so übersehen,
sempre na sua frente
Ich bin immer direkt vor dir,
Mas parece que não
Aber es scheint, als ob du es nicht siehst.
Será que o nosso amor virou de amigo
Ist unsere Liebe etwa zu einer Freundschaft geworden
E eu aqui viajando?
Und ich bilde mir hier etwas ein?
Vai saber
Wer weiß.
O seu coração
Dein Herz
precisando de um chip de memória
braucht einen Speicherchip.
O seu coração, é
Dein Herz, ja,
se esquecendo de toda a nossa história
vergisst unsere ganze Geschichte.
O seu coração
Dein Herz
precisando de um chip de memória
braucht einen Speicherchip.
O seu coração, é
Dein Herz, ja,
se esquecendo de toda a nossa história
vergisst unsere ganze Geschichte.
que eu não, eu não, eu não
Nur ich nicht, ich nicht, ich nicht.
Eu não, eu não
Ich nicht, ich nicht.
O seu coração
Dein Herz
precisando de um chip de memória
braucht einen Speicherchip.
O seu coração, é
Dein Herz, ja,
se esquecendo de toda a nossa história
vergisst unsere ganze Geschichte.
O seu coração
Dein Herz
precisando de um chip de memória
braucht einen Speicherchip.
O seu coração, é
Dein Herz, ja,
se esquecendo de toda a nossa história
vergisst unsere ganze Geschichte.
que eu não, eu não, eu não
Nur ich nicht, ich nicht, ich nicht.
Eu não, eu não
Ich nicht, ich nicht.
Eu não esqueço não.
Ich vergesse es nicht.





Writer(s): Marcia Araujo, Bruno Caliman


Attention! Feel free to leave feedback.