Maria Cecília & Rodolfo - Dói (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Dói (Ao Vivo) - Rodolfo translation in German




Dói (Ao Vivo)
Es tut weh (Live)
Cuidei tanto dos seus olhos
Ich habe so sehr auf deine Augen geachtet
Pra você não ver
Damit du nicht siehst
Alguém melhor que eu
Jemanden Besseres als mich
Passando por você
Der dir begegnet
Quantos banhos de perfume eu tomei
Wie viele Parfümbäder habe ich genommen
pra sentir o meu cheiro
Nur damit du nur meinen Duft riechst
E de mais ninguém
Und den von niemand anderem
O que adiantou eu prender tanto a sua mão
Was hat es genützt, deine Hand so fest zu halten
Se agora 'cê 'tá solto dentro de outro coração
Wenn du jetzt frei bist in einem anderen Herzen
E eu jogada na lama
Und ich in den Schlamm geworfen
Você em outro abraço, em outra cama
Du in einer anderen Umarmung, in einem anderen Bett
Dói
Es tut weh
Saber que eu podia 'tá 'aí
Zu wissen, dass ich da sein könnte
Dói
Es tut weh
Saber que por ciúme eu te perdi
Zu wissen, dass ich dich aus Eifersucht verloren habe
Dói
Es tut weh
Um dia eu pensei que era dona da sua vida
Einst dachte ich, ich wäre die Herrin deines Lebens
E quanto mais prendia 'cê fugia
Und je mehr ich dich festhielt, desto mehr bist du geflohen
E dói
Und es tut weh
Saber que eu podia 'tá 'aí
Zu wissen, dass ich da sein könnte
Dói
Es tut weh
Saber que por ciúme eu te perdi
Zu wissen, dass ich dich aus Eifersucht verloren habe
Dói
Es tut weh
Um dia eu pensei que era dona da sua vida
Einst dachte ich, ich wäre die Herrin deines Lebens
E quanto mais prendia 'cê fugia e dói
Und je mehr ich dich festhielt, desto mehr bist du geflohen, und es tut weh
Ai ai ai ai
Ai ai ai ai
O que adiantou eu prender tanto a sua mão
Was hat es genützt, deine Hand so fest zu halten
Se agora 'cê 'tá solto dentro de outro coração
Wenn du jetzt frei bist in einem anderen Herzen
E eu jogada na lama
Und ich in den Schlamm geworfen
Você em outro abraço, em outra cama
Du in einer anderen Umarmung, in einem anderen Bett
Dói
Es tut weh
Saber que eu podia 'tá 'aí
Zu wissen, dass ich da sein könnte
Dói
Es tut weh
Saber que por ciúme eu te perdi
Zu wissen, dass ich dich aus Eifersucht verloren habe
Dói
Es tut weh
Um dia eu pensei que era dona da sua vida
Einst dachte ich, ich wäre die Herrin deines Lebens
E quanto mais prendia 'cê fugia
Und je mehr ich dich festhielt, desto mehr bist du geflohen
E dói
Und es tut weh
Saber que eu podia 'tá 'aí
Zu wissen, dass ich da sein könnte
Dói
Es tut weh
Saber que por ciúme eu te perdi
Zu wissen, dass ich dich aus Eifersucht verloren habe
Dói
Es tut weh
Um dia eu pensei que era dona da sua vida
Einst dachte ich, ich wäre die Herrin deines Lebens
E quanto mais prendia 'cê fugia e dói
Und je mehr ich dich festhielt, desto mehr bist du geflohen, und es tut weh
Ai ai ai ai
Ai ai ai ai
Dói
Es tut weh
Saber que eu podia 'tá 'aí
Zu wissen, dass ich da sein könnte
Dói
Es tut weh
Saber que por ciúme eu te perdi
Zu wissen, dass ich dich aus Eifersucht verloren habe
Dói
Es tut weh
Um dia eu pensei que era dona da sua vida
Einst dachte ich, ich wäre die Herrin deines Lebens
E quanto mais prendia 'cê fugia e dói
Und je mehr ich dich festhielt, desto mehr bist du geflohen, und es tut weh
Ai ai ai ai
Ai ai ai ai
Um dia eu pensei que era dona da sua vida
Einst dachte ich, ich wäre die Herrin deines Lebens
E quanto mais prendia 'cê fugia e dói
Und je mehr ich dich festhielt, desto mehr bist du geflohen, und es tut weh





Writer(s): Maria Cecília


Attention! Feel free to leave feedback.