Lyrics and translation Maria Cecília & Rodolfo - Nunca Mais Me Deixe (Ao Vivo)
É
paixão
hein
Это
страсть,
да
Quero
beijo
para
matar
essa
saudade
Хочу
поцелуй,
чтобы
убить
эту
тоску
E
calar
a
incerteza
que
me
invade
И
закрой
неопределенности,
который
мне
нужен
O
que
passou,
passou
Что
случилось,
то
случилось
Nada
pode
separar
as
nossas
almas
Ничто
не
может
отделить
наши
души
Senta
aqui,
me
dá
um
abraço
e
se
acalma
Сидит
здесь,
дает
мне
обнять
и
успокаивает
Pra
mim
nada
mudou
Для
меня
ничего
не
изменилось
Nós
dois,
olhando
o
horizonte
Мы
оба,
глядя
на
горизонт
Aonde
o
sol
se
esconde
Где
солнце
прячется
E
vendo
a
lua
aparecer
И,
видя,
луна
появится
Deixa
o
amor
correr
nas
veias
Любовь
бежать
в
жилах
Curar
nossas
feridas
Исцелить
наши
раны
Que
um
novo
dia
vai
nascer
Что
новый
день
родится
Nunca
mais
me
deixe
assim
Никогда
больше
не
оставляй
меня
так
E
nem
fale
de
separação
И
не
говорите
разделения
Já
conheço
a
dor
de
te
perder
Уже
знаю,
боль
тебя
потерять
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Я
уже
пропустил
меня
в
иллюзии
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Клянусь,
больше
никогда
не
оставлю
тебя
Você
não
merece
a
solidão
Вы
не
заслуживает
одиночества
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Простите,
если
я
сделал
тебя
плакать
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Мне
нужно
столько
от
сердца
Nós
dois,
olhando
o
horizonte
Мы
оба,
глядя
на
горизонт
Aonde
o
sol
se
esconde
Где
солнце
прячется
E
vendo
a
lua
aparecer
И,
видя,
луна
появится
Deixa
o
amor
correr
nas
veias
Любовь
бежать
в
жилах
Curar
nossas
feridas
Исцелить
наши
раны
Que
um
novo
dia
vai
nascer
Что
новый
день
родится
Nunca
mais
me
deixe
assim
Никогда
больше
не
оставляй
меня
так
E
nem
fale
de
separação
И
не
говорите
разделения
Já
conheço
a
dor
de
te
perder
Уже
знаю,
боль
тебя
потерять
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Я
уже
пропустил
меня
в
иллюзии
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Клянусь,
больше
никогда
не
оставлю
тебя
Você
não
merece
a
solidão
Вы
не
заслуживает
одиночества
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Простите,
если
я
сделал
тебя
плакать
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Мне
нужно
столько
от
сердца
Nunca
mais
me
deixe
assim
Никогда
больше
не
оставляй
меня
так
E
nem
fale
de
separação
И
не
говорите
разделения
(Já
conheço
a
dor
de
te
perder)
(Уже
знаю,
боль
тебя
потерять)
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Я
уже
пропустил
меня
в
иллюзии
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Клянусь,
больше
никогда
не
оставлю
тебя
Você
não
merece
a
solidão
Вы
не
заслуживает
одиночества
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Простите,
если
я
сделал
тебя
плакать
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Мне
нужно
столько
от
сердца
Gostaram,
gente?
(Nunca
mais
me
deixe)
Понравилось,
ребята?
(Никогда
не
оставляй
меня)
É
linda,
né,
brigada
Красиво,
не
так
ли,
бригады
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Aurelio, Marcia Araujo, Fred, Gustado
Attention! Feel free to leave feedback.