Seria - Ao Vivo -
Rodolfo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seria - Ao Vivo
Es wäre - Live
Seria
bem
mais
fácil
esquecer
Es
wäre
viel
einfacher
zu
vergessen
Se
eu
não
tivesse
tão
apaixonado
Wenn
ich
nicht
so
verliebt
wäre
Se
eu
pudesse
voltar
ao
passado
Wenn
ich
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
könnte
Teria
evitado
você
Hätte
ich
dich
gemieden
Se
eu
tivesse
resistido
o
beijo
Wenn
ich
dem
Kuss
widerstanden
hätte
Se
eu
não
tivesse
te
levado
em
casa
Wenn
ich
dich
nicht
nach
Hause
gebracht
hätte
Se
a
gente
não
tivesse
ido
ao
mesmo
bar
Wenn
wir
nicht
in
dieselbe
Bar
gegangen
wären
E
cada
um
tivesse
ido
à
outro
lugar
Und
jeder
an
einen
anderen
Ort
gegangen
wäre
Se
o
seu
olhar
não
fosse
tão
fatal
Wenn
dein
Blick
nicht
so
fatal
wäre
Que
faz
o
resto
todo
ser
banal
Der
den
ganzen
Rest
banal
macht
Se
o
teu
cheiro
não
ficasse
na
minha
roupa
Wenn
dein
Duft
nicht
an
meiner
Kleidung
bliebe
Se
a
sua
voz
não
fosse
tão
macia
e
rouca
Wenn
deine
Stimme
nicht
so
sanft
und
heiser
wäre
Seria
a
mais
estúpida
das
ironias
Es
wäre
die
dümmste
aller
Ironien
Se
não
tivesse
acontecido
assim
Wenn
es
nicht
so
geschehen
wäre
Seria
a
mais
estúpida
das
ironias
Es
wäre
die
dümmste
aller
Ironien
Se
não
tivesse
acontecido
assim
Wenn
es
nicht
so
geschehen
wäre
É
muita
paixão,
hein
Das
ist
viel
Leidenschaft,
hm
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Se
a
gente
não
tivesse
ido
ao
mesmo
bar
Wenn
wir
nicht
in
dieselbe
Bar
gegangen
wären
E
cada
um
tivesse
ido
à
outro
lugar
Und
jeder
an
einen
anderen
Ort
gegangen
wäre
Se
o
seu
olhar
não
fosse
tão
fatal
Wenn
dein
Blick
nicht
so
fatal
wäre
Que
faz
o
resto
todo
ser
banal
Der
den
ganzen
Rest
banal
macht
Se
o
teu
cheiro
não
ficasse
na
minha
roupa
Wenn
dein
Duft
nicht
an
meiner
Kleidung
bliebe
Se
a
sua
voz
não
fosse
tão
macia
e
rouca
Wenn
deine
Stimme
nicht
so
sanft
und
heiser
wäre
Seria
a
mais
estúpida
das
ironias
Es
wäre
die
dümmste
aller
Ironien
Se
não
tivesse
acontecido
assim
Wenn
es
nicht
so
geschehen
wäre
Seria
a
mais
estúpida
das
ironias
Es
wäre
die
dümmste
aller
Ironien
Se
não
tivesse
acontecido
assim
Wenn
es
nicht
so
geschehen
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Liel, Rodolfo, Rodolfo Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.