Você Não Merece -
Rodolfo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Merece
Du verdienst es nicht
Você
não
merece
(mesmo
assim
eu
te
amo)
Du
verdienst
es
nicht
(trotzdem
liebe
ich
dich)
Você
não
merece
(mesmo
assim
eu
te
quero)
Du
verdienst
es
nicht
(trotzdem
will
ich
dich)
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
würde
für
dich
töten
und
sterben
Meu
amor,
depois
que
(você
foi
embora)
Meine
Liebe,
nachdem
(du
weggegangen
bist)
(Eu
fiquei
numa
deprê
danada)
(Ich
fiel
in
ein
tiefes
Loch)
(Chorei
demais
querendo
um
beijo)
(Ich
habe
so
viel
geweint,
wollte
einen
Kuss)
(Sem
um
dengo,
sem
carinho,
só
na
madrugada)
(Ohne
Zärtlichkeit,
ohne
Liebkosung,
nur
tief
in
der
Nacht)
Eu
sei
que
nunca
fui
pra
você
Ich
weiß,
ich
war
nie
für
dich
Aquele
amor
que
você
tanto
sonhava
Diese
Liebe,
von
der
du
so
geträumt
hast
Escuta
o
que
eu
vou
te
dizer
Hör
zu,
was
ich
dir
sagen
werde
Enquanto
me
negava
como
eu
te
amava
Während
du
mich
zurückwiesest,
obwohl
ich
dich
so
sehr
liebte
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
te
amo
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
liebe
ich
dich
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
te
quero
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
will
ich
dich
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
würde
für
dich
töten
und
sterben
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
te
amo
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
liebe
ich
dich
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
te
quero
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
will
ich
dich
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
würde
für
dich
töten
und
sterben
Quem
tá
feliz
dá
um
grito,
Goiânia
Wer
glücklich
ist,
schreit
auf,
Goiânia
Meu
amor,
depois
que
você
foi
embora
Meine
Liebe,
nachdem
du
weggegangen
bist
Eu
fiquei
numa
deprê
danada
Ich
fiel
in
ein
tiefes
Loch
Chorei
demais
querendo
um
beijo
Ich
habe
so
viel
geweint,
wollte
einen
Kuss
Sem
um
dengo,
sem
carinho,
só
na
madrugada
Ohne
Zärtlichkeit,
ohne
Liebkosung,
nur
tief
in
der
Nacht
Eu
sei
que
nunca
fui
pra
você
Ich
weiß,
ich
war
nie
für
dich
Aquele
amor
que
você
tanto
sonhava
Diese
Liebe,
von
der
du
so
geträumt
hast
Escuta
o
que
eu
vou
te
dizer
Hör
zu,
was
ich
dir
sagen
werde
Enquanto
me
negava
como
(eu
te
amava)
Während
du
mich
zurückwiesest,
obwohl
(ich
dich
so
sehr
liebte)
Quem
sabe
canta
Wer
es
kann,
singt
mit
Você
não
merece
(mesmo
assim
eu
te
amo)
Du
verdienst
es
nicht
(trotzdem
liebe
ich
dich)
Você
não
merece
(mesmo
assim
eu
te
quero)
Du
verdienst
es
nicht
(trotzdem
will
ich
dich)
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
würde
für
dich
töten
und
sterben
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
te
amo
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
liebe
ich
dich
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
te
quero
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
will
ich
dich
Você
não
merece,
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
würde
für
dich
töten
und
sterben
Mato
e
morro
por
você
Ich
würde
für
dich
töten
und
sterben
Mato
e
morro
por
você
Ich
würde
für
dich
töten
und
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edu Luppa, Marquinhos Maraial
Album
Ao Vivo
date of release
28-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.