Lyrics and translation Maria Conchita Alonso - Ese mañana
Sentada
aquí
a
la
orilla
de
mis
sueños
viajo
sin
parar,
Сидя
на
берегу
моих
мечтаний,
я
бесконечно
путешествую,
Sentada
aquí
fiel
a
mi
encuentro
vuelo
con
sed
de
ese
más
allá
Сидя
здесь,
верная
нашей
встрече,
я
лечу
с
жаждой
к
тому,
что
дальше.
Y
si
pudiera
cambiar
y
si
pudiera
borrar
el
mal.
И
если
бы
я
могла
измениться
и
если
бы
я
могла
стереть
зло.
Sentados
en
un
mundo
frío
y
hábil
no
saben
perdonar,
Мы
сидим
в
холодном
и
обманчивом
мире,
не
умеющем
прощать,
Pongamos
fuerza
quien
nos
para
grita,
se
puede
aun
ganar
Дадим
сил
тем,
кто
нас
останавливает
и
кричит,
мы
все
еще
можем
победить.
Y
si
pudiera
cambiar
y
si
pudiera
borrar
el
mal
И
если
бы
я
могла
измениться
и
если
бы
я
могла
стереть
зло.
Y
si
pudiera
entender
porque
se
ahoga
mi
ser
И
если
бы
я
могла
понять,
почему
я
так
страдаю.
Ven
podemos
vencer
Давай
побьедим.
Sentirás,
reirás,
vivirás
un
mañana
de
niños
sin
canas,
Ты
почувствуешь,
засмеешься,
проживешь
утро
бездетных
детей,
Verás,
el
placer
al
haber
ya
vencido
ese
mañana
sin
luz.
Ты
увидишь,
что
такое
наслаждаться
победой
в
этом
мрачном
утре.
Sentada
aquí
vibrando
con
mis
sueños
no
me
engañan
más
Сидя
здесь,
вибрируя
от
своих
мечтаний,
я
больше
не
обманываюсь.
Borremos
juntos
el
infierno
con
fe
siempre
triunfaras
Давайте
вместе
сотрем
этот
ад,
с
верой
ты
всегда
будешь
побеждать.
Y
si
pudiera
cambiar
y
su
pudiera
borrar
el
mal
И
если
бы
я
могла
измениться
и
если
бы
я
могла
стереть
зло.
Y
si
pudiera
entender
porque
se
ahoga
mi
ser,
ven
podemos
vencer.
И
если
бы
я
могла
понять,
почему
я
так
страдаю,
давай
побьедим.
Sentirás,
reirás,
vivirás
un
mañana
de
niños
sin
canas
Ты
почувствуешь,
засмеешься,
проживешь
утро
бездетных
детей.
Verás
el
placer
al
haber
ya
vencido
ese
mañana...
Ты
увидишь
наслаждение
от
победы
в
это
утро...
No
te
atormentes
vive
tu
verdad
...
Не
мучай
себя,
живи
своей
правдой
...
...
nadie
te
puede
obligar
a
rozar
el
calor
del
mal
si
amaneces
en
paz.
...
никто
не
может
заставить
тебя
коснуться
тепла
зла,
если
ты
проснешься
в
мире.
Sentirás,
reirás,
vivirás
un
mañana
de
niños
sin
canas
Ты
почувствуешь,
засмеешься,
проживешь
утро
бездетных
детей.
Veras
que
placer
al
haber
ya
vencido
ese
mañana
Ты
увидишь,
что
такое
наслаждаться
победой
в
это
утро.
Sentirás,
reirás,
vivirás
un
mañana
de
niños
sin
canas
Ты
почувствуешь,
засмеешься,
проживешь
утро
бездетных
детей.
Verás
que
placer
al
haber
ya
vencido
ese
mañana
sin
luz
...
Ты
увидишь,
что
такое
наслаждаться
победой
в
этом
мрачном
утре
...
Vive
tu
verdad
con
intensidad,
mira
que
al
final
podemos
ganar...
Живи
своей
правдой
с
полной
самоотдачей,
ведь
в
конце
концов
мы
можем
победить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Conchita Alonso
Attention! Feel free to leave feedback.