Lyrics and translation Maria Conchita Alonso - Matame
Mátame,
con
un
roce
de
tus
manos.
Убей
меня,
потирая
руки.
Apasióname,
embriágame
en
tus
labios.
Увлечь
меня,
напей
меня
на
твои
губы.
Has
vibrar
mi
piel
Вы
вибрировали
мою
кожу
Deja
en
mí
la
esencia
del
amor.
оставь
во
мне
суть
любви.
Mátame,
acaríciame
despacio.
Убей
меня,
ласкай
меня
медленно.
Ven
recórreme
suavemente
con
tu
tacto.
Приди,
осторожно,
на
ощупь.
Estimúlame
mis
seis
sentidos
de
mujer
Стимулируйте
мои
шесть
чувств
женщины
Escucha
fuerte
mis
latidos.
слышишь
мое
сердцебиение.
Mátame,
con
besos
de
aprendiz,
me
gusta
amar
así.
Убей
меня,
поцелуями
ученика,
я
люблю
так
любить.
Sentir
mordiscos
al
oído.
Чувствовать
укусы
в
ухе.
Mátame
que
quiero
ser
de
ti,
Убей
меня,
что
я
хочу
быть
от
тебя,
Invádeme
de
esa
pasión
y
hazme
revivir.
вторгните
меня
в
эту
страсть
и
оживите
меня.
Mátame,
invádeme
de
todo.
Убейте
меня,
вторгнитесь
во
все.
Alucíname,
sedúceme
hasta
el
fondo.
Подойди
ко
мне,
соблазни
меня
до
глубины
души.
Llévame
hasta
el
fin,
de
tus
locuras
sin
frenar
Довези
меня
до
конца,
до
твоего
безумия
без
тормозов
Y
escucha
fuerte
mis
latidos.
и
крепко
прислушивайся
к
моим
ударам.
Mátame
con
besos
de
aprendiz,
me
gusta
amar
así.
Убей
меня
поцелуями
ученика,
я
люблю
так
любить.
Sentir
mordiscos
al
oído.
Чувствовать
укусы
в
ухе.
Mátame
que
quiero
ser
de
ti,
Убей
меня,
что
я
хочу
быть
от
тебя,
Invádeme
de
esa
pasión
y
hazme
revivir.
вторгните
меня
в
эту
страсть
и
оживите
меня.
Ah,
mátame
despacio
amor
piérdete
en
mi
cuerpo
sin
temor
О,
убей
меня
медленно,
любовь
пропади
пропадом
в
моем
теле
без
страха
Y
excítame
con
tus
quejidos.
и
избавь
меня
от
своих
жалостей.
Mátame,
con
besos
de
aprendiz,
me
gusta
amar
así.
Убей
меня,
поцелуями
ученика,
я
люблю
так
любить.
Sentir
mordiscos
al
oído.
Чувствовать
укусы
в
ухе.
Mátame,
que
quiero
ser
de
ti.
Убей
меня,
я
хочу
быть
от
тебя.
Invádeme
de
esa
pasión
Вторгнуться
в
меня
этой
страстью
Y
escucha
fuerte
mis
latidos
mátame,
oh,
mátame,
mmm,
mátame.
и
громко
слушай
мои
удары
убей
меня,
о,
убей
меня,
ммм,
убей
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): karl c. porter, irasema espino, rodolfo castillo
Attention! Feel free to leave feedback.