Maria Da Fé, József Gregor, Jorge Fernando & Marino de Freitas - Naufragio (Shipwreck) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Da Fé, József Gregor, Jorge Fernando & Marino de Freitas - Naufragio (Shipwreck)




Naufragio (Shipwreck)
Кораблекрушение (Shipwreck)
Pus o meu sonho no navio
Я поместила свою мечту на корабль,
E o navio em cima do mar
А корабль на море.
Depois abri o mar com as mãos
Потом развела море руками,
Com as mãos para o meu sonho naufragar
Руками, чтобы моя мечта потерпела крушение.
Minhas mãos ainda estão molhadas
Мои руки всё ещё мокры,
Do azul, do azul das ondas entreabertas
От синевы, от синевы расступившихся волн.
E a cor que escorre dos meus dedos
И цвет, стекающий с моих пальцев,
Colore as areias desertas
Окрашивает пустынные пески.
O vento vem vindo de longe
Ветер дует издалека,
A noite se curva de frio
Ночь сгибается от холода.
Debaixo da água vai morrendo
Под водой умирает,
Vai morrendo o meu sonho dentro do navio
Умирает моя мечта внутри корабля.
Chorarei quando for preciso para fazer
Я буду плакать, когда потребуется,
Para fazer com que o mar cresça
Чтобы море поднялось,
E o meu navio chegue ao fundo
И мой корабль достиг дна,
E o meu sonho desapareça
И моя мечта исчезла.






Attention! Feel free to leave feedback.