Maria Elena Walsh & Oscar Cardozo Ocampo y Orquesta - Para Los Demas - translation of the lyrics into German




Para Los Demas
Für die Anderen
Cultivo la rosa blanca
Ich pflege die weiße Rose
Y la buena voluntad
Und den guten Willen
Para el que me da la mano
Für den, der mir die Hand reicht
Y para el otro que no me la da.
Und für den anderen, der sie mir nicht reicht.
A la lechuza enjaulada
Die Eule im Käfig,
Déjala que piense mal
Lass sie schlecht denken
Y al pájaro de la benevolencia
Und den Vogel des Wohlwollens
échalo a volar.
lass ihn fliegen.
Al loco le doy razón
Dem Verrückten gebe ich Recht
Al bárbaro le doy paz.
Dem Barbaren gebe ich Frieden.
Mi canto y mi corazón
Mein Gesang und mein Herz
Son, son, son para los demás.
Sind, sind, sind für die Anderen.
El gallo por más que empuje
Der Hahn, so sehr er sich auch anstrengt,
Nunca será gavilán.
Wird niemals ein Habicht sein.
Por que andar atropellando
Warum sich abhetzen,
Si voy a llegar igual.
Wenn ich doch am selben Ziel ankomme.
Yo no soy mejor que Pedro
Ich bin nicht besser als Peter
Ni valgo más que Juan.
Noch mehr wert als Johann.
Si me van a poner precio
Wenn sie mir einen Preis geben wollen,
Que sea de humanidad.
Dann soll es der Preis der Menschlichkeit sein.
Al loco le doy razón
Dem Verrückten gebe ich Recht
Al bárbaro le doy paz.
Dem Barbaren gebe ich Frieden.
Mi canto y mi corazón
Mein Gesang und mein Herz
Son, son, son para los demás.
Sind, sind, sind für die Anderen.
Si al tiempo le pido tiempo
Wenn ich die Zeit um Zeit bitte,
No me lo niega jamás,
Verweigert sie sie mir niemals,
Es mío para los otros
Sie gehört mir für die anderen
En caso de necesidad.
Im Falle der Not.
El que vive para nadie
Wer für niemanden lebt,
Sabes donde va a parar
Weißt du, wo er enden wird?
A torres de arena y humo
Bei Türmen aus Sand und Rauch
Y a su propio funeral.
Und bei seinem eigenen Begräbnis.
Al loco le doy razón
Dem Verrückten gebe ich Recht
Al bárbaro le doy paz.
Dem Barbaren gebe ich Frieden.
Mi canto y mi corazón
Mein Gesang und mein Herz
Son, son, son para los demás.
Sind, sind, sind für die Anderen.





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! Feel free to leave feedback.