Lyrics and translation Maria Elena Walsh & Oscar Cardozo Ocampo y Orquesta - Para Los Demas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cultivo
la
rosa
blanca
Я
взращиваю
белую
розу
Y
la
buena
voluntad
И
добрую
волю
храню
Para
el
que
me
da
la
mano
Для
того,
кто
подаёт
мне
руку,
Y
para
el
otro
que
no
me
la
da.
И
для
того,
кто
не
подаёт.
A
la
lechuza
enjaulada
Сове
в
клетке
Déjala
que
piense
mal
Позволь
думать
плохое,
Y
al
pájaro
de
la
benevolencia
А
птицу
благожелательности
échalo
a
volar.
Выпусти
на
волю.
Al
loco
le
doy
razón
Безумцу
я
дарую
смысл,
Al
bárbaro
le
doy
paz.
Варвару
я
дарую
мир.
Mi
canto
y
mi
corazón
Моя
песня
и
моё
сердце
Son,
son,
son
para
los
demás.
Для
других,
для
других,
для
других.
El
gallo
por
más
que
empuje
Петух,
как
ни
старайся,
Nunca
será
gavilán.
Никогда
не
станет
ястребом.
Por
que
andar
atropellando
Зачем
идти
напролом,
Si
voy
a
llegar
igual.
Если
я
всё
равно
приду
к
цели?
Yo
no
soy
mejor
que
Pedro
Я
не
лучше
Педро,
Ni
valgo
más
que
Juan.
И
не
ценнее
Хуана.
Si
me
van
a
poner
precio
Если
мне
назначат
цену,
Que
sea
de
humanidad.
Пусть
это
будет
цена
человечности.
Al
loco
le
doy
razón
Безумцу
я
дарую
смысл,
Al
bárbaro
le
doy
paz.
Варвару
я
дарую
мир.
Mi
canto
y
mi
corazón
Моя
песня
и
моё
сердце
Son,
son,
son
para
los
demás.
Для
других,
для
других,
для
других.
Si
al
tiempo
le
pido
tiempo
Если
у
времени
прошу
времени,
No
me
lo
niega
jamás,
Оно
мне
никогда
не
откажет.
Es
mío
para
los
otros
Оно
моё
для
других
En
caso
de
necesidad.
В
случае
необходимости.
El
que
vive
para
nadie
Тот,
кто
живёт
ни
для
кого,
Sabes
donde
va
a
parar
Знаешь,
чем
всё
кончится?
A
torres
de
arena
y
humo
Башнями
из
песка
и
дыма
Y
a
su
propio
funeral.
И
собственными
похоронами.
Al
loco
le
doy
razón
Безумцу
я
дарую
смысл,
Al
bárbaro
le
doy
paz.
Варвару
я
дарую
мир.
Mi
canto
y
mi
corazón
Моя
песня
и
моё
сердце
Son,
son,
son
para
los
demás.
Для
других,
для
других,
для
других.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.