María Escarlata - El Guardian - translation of the lyrics into German

El Guardian - María Escarlatatranslation in German




El Guardian
Der Wächter
Postrada me encuentro hoy ante ti
Niedergeworfen finde ich mich heute vor dir
Te juro que no dejo de llorar,
Ich schwöre dir, ich höre nicht auf zu weinen,
No quiero renunciar.
Ich will nicht aufgeben.
Pero esa figura tan infernal,
Aber jene so höllische Gestalt,
Tan fría y astuta lograba entrar,
So kalt und listig, schaffte es einzudringen,
Dentro de mi.
In mein Inneres.
Mi alma tan frágil se rompera
Meine so zerbrechliche Seele wird zerbrechen
Y una palabra me bastará
Und ein Wort wird mir genügen
Seré un guardián, hacia la luz
Ich werde eine Wächterin sein, zum Licht hin
Y cuidaré por fin la cruz
Und ich werde endlich das Kreuz hüten
Que acabará con mi delirio
Das meinem Delirium ein Ende setzen wird
Seré el guardián de aquella cruz
Ich werde die Wächterin jenes Kreuzes sein
Camimare hacia la luz
Ich werde zum Licht wandeln
Hasta encontrarte en mi camino.
Bis ich dich auf meinem Weg finde.
Purgado tu ausencia cuenta me di
Geläutert durch deine Abwesenheit, erkannte ich
Del gran vacío que había en mi
Die große Leere, die in mir war
Que duro resistir
Wie schwer es war, zu widerstehen
Palabras vacías del corazón
Leere Worte des Herzens
Que por soledad cayó en tentación
Das aus Einsamkeit der Versuchung erlag
Y abandonó tu amor.
Und deine Liebe aufgab.
Mi alma tan frágil se rompera
Meine so zerbrechliche Seele wird zerbrechen
Pero una palabra me bastará
Aber ein Wort wird mir genügen
Seré un guardián, hacia la luz
Ich werde eine Wächterin sein, zum Licht hin
Y cuidaré por fin la cruz
Und ich werde endlich das Kreuz hüten
Que acabará con mi delirio
Das meinem Delirium ein Ende setzen wird
Seré el guardián de aquella cruz
Ich werde die Wächterin jenes Kreuzes sein
Camimare hacia la luz
Ich werde zum Licht wandeln
Hasta encontrarte en mi camino.
Bis ich dich auf meinem Weg finde.





Writer(s): Duan Marie Chavez


Attention! Feel free to leave feedback.