María Escarlata - El Color de la Tristeza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation María Escarlata - El Color de la Tristeza




El Color de la Tristeza
Цвет печали
Quise rasgar mi piel
Я хотела содрать с себя кожу
Para saber de que color es la tristeza
Чтобы узнать, какой цвет у печали
Quise saber también porqué
Я хотела также знать, почему
Mis ojos ya no brillan con certeza
Мои глаза больше не сияют с уверенностью
Al fin logré entender
Наконец я смогла понять
Que una sonrisa no es más que una promesa
Что улыбка - это всего лишь обещание
Al fin yo lo noté
Наконец я это заметила
La sangre que se heló en mis venas.
Кровь, которая застыла в моих венах.
Se abrió la puerta y entraste
Дверь открылась, и ты вошла
Es coincidencia o esclavitud
Это совпадение или рабство
Se abrió la puerta y estabas
Дверь открылась, и ты стояла там
Es coincidencia o es tu virtud.
Это совпадение или твоя добродетель.
Escucharé sólo tu voz.
Я буду слушать только твой голос.
Caminaré rumbo al dolor.
Я пойду навстречу боли.
Ya no podré saber quien soy...
Я больше не смогу узнать, кто я такая...
Me ocultaré.
Я скроюсь.
Extraño padecer
Странные страдания
Fraseos de ternura indiscreta
Фразы нескромной нежности
Y cada amanecer
И каждое утро
Es un misterio con capa y careta
Это тайна под плащом и маской
Pues el pertenecer
Потому что принадлежность
No es motivo de hacer una tregua
Не является поводом для перемирия
Y cada anochecer
И каждый вечер
Es el vestigio de tu tonta indiferencia.
Это след твоего безразличия.
Hoy la tristeza volvió otra vez
Сегодня печаль вернулась снова
A rienda suelta cabalgaré
Я буду мчаться во весь опор
Hoy tus promesas saben a hiel
Сегодня твои обещания горьки
Y cuando mientas te escucharé.
И когда ты врешь, я буду слушать тебя.





Writer(s): Duan Marie Chavez


Attention! Feel free to leave feedback.