Lyrics and translation Maria Eugenia - Geni e O Zepelim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geni e O Zepelim
Гени и дирижабль
De
tudo
que
é
nego
torto
Со
всеми
кривыми
и
косыми
Do
mangue
e
do
cais
do
porto
Из
мангровых
зарослей
и
с
портовой
пристани
Ela
já
foi
namorada
Она
уже
была
в
отношениях
O
seu
corpo
é
dos
errantes
Её
тело
принадлежит
странникам
Dos
cegos,
dos
retirantes
Слепым,
изгнанникам
É
de
quem
não
tem
mais
nada
Тем,
у
кого
больше
ничего
нет
Dá-se
assim
desde
menina
Отдаётся
так
с
детства
Na
garagem,
na
cantina
В
гараже,
в
столовой
Atrás
do
tanque,
no
mato
За
баком,
в
кустах
É
a
rainha
dos
detentos
Она
королева
заключённых
Das
loucas,
dos
lazarentos
Сумасшедших,
негодяев
Dos
moleques
do
internato
Мальчишек
из
интерната
E
também
vai
amiúde
И
также
часто
бывает
Com
os
velhinhos
sem
saúde
С
больными
стариками
E
as
viúvas
sem
porvir
И
вдовами
без
будущего
Ela
é
um
poço
de
bondade
Она
— кладезь
доброты
E
é
por
isso
que
a
cidade
И
именно
поэтому
город
Vive
sempre
a
repetir
Постоянно
твердит
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Гени!
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Гени!
Ela
é
feita
pra
apanhar!
Она
создана
для
побоев!
Ela
é
boa
de
cuspir!
В
неё
хорошо
плевать!
Ela
dá
pra
qualquer
um!
Она
отдаётся
любому!
Maldita
Geni!
Проклятая
Гени!
Um
dia
surgiu,
brilhante
Однажды
появился,
сияющий
Entre
as
nuvens,
flutuante
Среди
облаков,
парящий
Um
enorme
zepelim
Огромный
дирижабль
Pairou
sobre
os
edifícios
Завис
над
зданиями
Abriu
dois
mil
orifícios
Открыл
две
тысячи
отверстий
Com
dois
mil
canhões
assim
С
двумя
тысячами
пушек
таких
A
cidade
apavorada
Город
в
ужасе
Se
quedou
paralisada
Застыл
парализованный
Pronta
pra
virar
geleia
Готовый
превратиться
в
желе
Mas
do
zepelim
gigante
Но
из
гигантского
дирижабля
Desceu
o
seu
comandante
Спустился
его
командир
Dizendo:
"Mudei
de
ideia!"
Сказав:
"Я
передумал!"
Quando
vi
nesta
cidade
Когда
я
увидел
в
этом
городе
Tanto
horror
e
iniquidade
Столько
ужаса
и
беззакония
Resolvi
tudo
explodir
Я
решил
всё
взорвать
Mas
posso
evitar
o
drama
Но
могу
предотвратить
драму
Se
aquela
formosa
dama
Если
та
прекрасная
дама
Esta
noite
me
servir
Сегодня
ночью
мне
послужит
Essa
dama
era
Geni!
Эта
дама
— Гени!
Mas
não
pode
ser
Geni!
Но
это
не
может
быть
Гени!
Se
ela
é
feita
pra
apanhar
Ведь
она
создана
для
побоев
Ela
é
boa
de
cuspir
В
неё
хорошо
плевать
Ela
dá
pra
qualquer
um
Она
отдаётся
любому
Maldita
Geni!
Проклятая
Гени!
Mas
de
fato,
logo
ela
Но
в
самом
деле,
вскоре
она
Tão
coitada
e
tão
singela
Такая
жалкая
и
такая
простая
Cativara
o
forasteiro
Пленила
чужестранца
Um
guerreiro
tão
vistoso
Воин
такой
статный
Tão
temido
e
poderoso
Такой
грозный
и
могущественный
Era
dela,
prisioneiro
Был
её
пленником
Acontece
que
a
donzela
Случилось
так,
что
девица
(E
isso
era
segredo
dela)
(И
это
был
её
секрет)
Também
tinha
seus
caprichos
Тоже
имела
свои
прихоти
E
ao
deitar
com
homem
tão
nobre
И
ложась
с
таким
благородным
мужчиной
Tão
cheirando
a
brilho
e
a
cobre
Так
пахнущим
блеском
и
медью
Preferia
amar
com
os
bichos
Предпочитала
любить
зверей
Ao
ouvir
tal
heresia
Услышав
такую
ересь
A
cidade
em
romaria
Город
толпой
Foi
beijar
a
sua
mão
Побрёл
целовать
её
руку
O
prefeito
de
joelhos
Мэр
на
коленях
O
bispo
de
olhos
vermelhos
Епископ
с
красными
глазами
E
o
banqueiro
com
um
milhão
И
банкир
с
миллионом
Vai
com
ele,
vai,
Geni!
Иди
с
ним,
иди,
Гени!
Vai
com
ele,
vai,
Geni!
Иди
с
ним,
иди,
Гени!
Você
pode
nos
salvar
Ты
можешь
нас
спасти
Você
vai
nos
redimir
Ты
нас
искупишь
Se
você
dá
pra
qualquer
um
Если
ты
отдаёшься
любому
Ó
Bendita
Geni!
О,
Благословенная
Гени!
Foram
tantos
os
pedidos
Было
столько
просьб
Tão
sinceros,
tão
sentidos
Таких
искренних,
таких
трогательных
Que
ela
dominou
seu
asco
Что
она
подавила
своё
отвращение
Nessa
noite
lancinante
В
эту
мучительную
ночь
Entregou-se
a
tal
amante
Отдалась
такому
любовнику
Como
quem
dá-se
ao
carrasco
Как
палачу
Ele
fez
tanta
sujeira
Он
натворил
столько
грязи
Lambuzou-se
a
noite
inteira
Упивался
всю
ночь
напролёт
Até
ficar
saciado
Пока
не
насытился
E
nem
bem
amanhecia
И
едва
рассвело
Partiu
numa
nuvem
fria
Улетел
в
холодном
облаке
Com
seu
zepelim
prateado
Со
своим
серебряным
дирижаблем
Num
suspiro
aliviado
С
облегчённым
вздохом
Ela
se
virou
de
lado
Она
повернулась
на
бок
E
tentou
até
sorrir
И
попыталась
даже
улыбнуться
Mas
logo
raiou
o
dia
Но
вскоре
наступил
день
E
a
cidade
em
cantoria
И
город
с
песнями
Não
deixou
ela
dormir
Не
дал
ей
уснуть
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Гени!
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Гени!
Ela
é
feita
pra
apanhar!
Она
создана
для
побоев!
Ela
é
boa
de
cuspir!
В
неё
хорошо
плевать!
Ela
dá
pra
qualquer
um!
Она
отдаётся
любому!
Ó
Maldita
Geni!
О,
Проклятая
Гени!
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Гени!
Joga
bosta
na
Geni!
Брось
дерьмо
в
Гени!
Ela
é
feita
pra
apanhar!
Она
создана
для
побоев!
Ela
é
boa
de
cuspir!
В
неё
хорошо
плевать!
Ela
dá
pra
qualquer
um!
Она
отдаётся
любому!
Ó
Maldita
Geni!
О,
Проклятая
Гени!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Album
Maria
date of release
05-11-2003
Attention! Feel free to leave feedback.