Maria Eugenia - Geni e O Zepelim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Eugenia - Geni e O Zepelim




Geni e O Zepelim
Гени и дирижабль
De tudo que é nego torto
Со всеми кривыми и косыми
Do mangue e do cais do porto
Из мангровых зарослей и с портовой пристани
Ela foi namorada
Она уже была в отношениях
O seu corpo é dos errantes
Её тело принадлежит странникам
Dos cegos, dos retirantes
Слепым, изгнанникам
É de quem não tem mais nada
Тем, у кого больше ничего нет
Dá-se assim desde menina
Отдаётся так с детства
Na garagem, na cantina
В гараже, в столовой
Atrás do tanque, no mato
За баком, в кустах
É a rainha dos detentos
Она королева заключённых
Das loucas, dos lazarentos
Сумасшедших, негодяев
Dos moleques do internato
Мальчишек из интерната
E também vai amiúde
И также часто бывает
Com os velhinhos sem saúde
С больными стариками
E as viúvas sem porvir
И вдовами без будущего
Ela é um poço de bondade
Она кладезь доброты
E é por isso que a cidade
И именно поэтому город
Vive sempre a repetir
Постоянно твердит
Joga pedra na Geni!
Брось камень в Гени!
Joga pedra na Geni!
Брось камень в Гени!
Ela é feita pra apanhar!
Она создана для побоев!
Ela é boa de cuspir!
В неё хорошо плевать!
Ela pra qualquer um!
Она отдаётся любому!
Maldita Geni!
Проклятая Гени!
Um dia surgiu, brilhante
Однажды появился, сияющий
Entre as nuvens, flutuante
Среди облаков, парящий
Um enorme zepelim
Огромный дирижабль
Pairou sobre os edifícios
Завис над зданиями
Abriu dois mil orifícios
Открыл две тысячи отверстий
Com dois mil canhões assim
С двумя тысячами пушек таких
A cidade apavorada
Город в ужасе
Se quedou paralisada
Застыл парализованный
Pronta pra virar geleia
Готовый превратиться в желе
Mas do zepelim gigante
Но из гигантского дирижабля
Desceu o seu comandante
Спустился его командир
Dizendo: "Mudei de ideia!"
Сказав: передумал!"
Quando vi nesta cidade
Когда я увидел в этом городе
Tanto horror e iniquidade
Столько ужаса и беззакония
Resolvi tudo explodir
Я решил всё взорвать
Mas posso evitar o drama
Но могу предотвратить драму
Se aquela formosa dama
Если та прекрасная дама
Esta noite me servir
Сегодня ночью мне послужит
Essa dama era Geni!
Эта дама Гени!
Mas não pode ser Geni!
Но это не может быть Гени!
Se ela é feita pra apanhar
Ведь она создана для побоев
Ela é boa de cuspir
В неё хорошо плевать
Ela pra qualquer um
Она отдаётся любому
Maldita Geni!
Проклятая Гени!
Mas de fato, logo ela
Но в самом деле, вскоре она
Tão coitada e tão singela
Такая жалкая и такая простая
Cativara o forasteiro
Пленила чужестранца
Um guerreiro tão vistoso
Воин такой статный
Tão temido e poderoso
Такой грозный и могущественный
Era dela, prisioneiro
Был её пленником
Acontece que a donzela
Случилось так, что девица
(E isso era segredo dela)
это был её секрет)
Também tinha seus caprichos
Тоже имела свои прихоти
E ao deitar com homem tão nobre
И ложась с таким благородным мужчиной
Tão cheirando a brilho e a cobre
Так пахнущим блеском и медью
Preferia amar com os bichos
Предпочитала любить зверей
Ao ouvir tal heresia
Услышав такую ересь
A cidade em romaria
Город толпой
Foi beijar a sua mão
Побрёл целовать её руку
O prefeito de joelhos
Мэр на коленях
O bispo de olhos vermelhos
Епископ с красными глазами
E o banqueiro com um milhão
И банкир с миллионом
Vai com ele, vai, Geni!
Иди с ним, иди, Гени!
Vai com ele, vai, Geni!
Иди с ним, иди, Гени!
Você pode nos salvar
Ты можешь нас спасти
Você vai nos redimir
Ты нас искупишь
Se você pra qualquer um
Если ты отдаёшься любому
Ó Bendita Geni!
О, Благословенная Гени!
Foram tantos os pedidos
Было столько просьб
Tão sinceros, tão sentidos
Таких искренних, таких трогательных
Que ela dominou seu asco
Что она подавила своё отвращение
Nessa noite lancinante
В эту мучительную ночь
Entregou-se a tal amante
Отдалась такому любовнику
Como quem dá-se ao carrasco
Как палачу
Ele fez tanta sujeira
Он натворил столько грязи
Lambuzou-se a noite inteira
Упивался всю ночь напролёт
Até ficar saciado
Пока не насытился
E nem bem amanhecia
И едва рассвело
Partiu numa nuvem fria
Улетел в холодном облаке
Com seu zepelim prateado
Со своим серебряным дирижаблем
Num suspiro aliviado
С облегчённым вздохом
Ela se virou de lado
Она повернулась на бок
E tentou até sorrir
И попыталась даже улыбнуться
Mas logo raiou o dia
Но вскоре наступил день
E a cidade em cantoria
И город с песнями
Não deixou ela dormir
Не дал ей уснуть
Joga pedra na Geni!
Брось камень в Гени!
Joga pedra na Geni!
Брось камень в Гени!
Ela é feita pra apanhar!
Она создана для побоев!
Ela é boa de cuspir!
В неё хорошо плевать!
Ela pra qualquer um!
Она отдаётся любому!
Ó Maldita Geni!
О, Проклятая Гени!
Joga pedra na Geni!
Брось камень в Гени!
Joga bosta na Geni!
Брось дерьмо в Гени!
Ela é feita pra apanhar!
Она создана для побоев!
Ela é boa de cuspir!
В неё хорошо плевать!
Ela pra qualquer um!
Она отдаётся любому!
Ó Maldita Geni!
О, Проклятая Гени!





Writer(s): Chico Buarque


Attention! Feel free to leave feedback.