Maria Eugenia - Geni e O Zepelim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Eugenia - Geni e O Zepelim




De tudo que é nego torto
Все, что я отрицаю, криво
Do mangue e do cais do porto
Из мангровых зарослей и причалов в порту
Ela foi namorada
Она уже была подруга
O seu corpo é dos errantes
Ваше тело-это то, блуждающих
Dos cegos, dos retirantes
Слепых, из retirantes
É de quem não tem mais nada
Тот, кто не имеет ничего,
Dá-se assim desde menina
Дает-если так с тех пор девушка
Na garagem, na cantina
В гараже, в столовой
Atrás do tanque, no mato
Позади танка, в кустах
É a rainha dos detentos
Королева заключенных
Das loucas, dos lazarentos
Из ума, из lazarentos
Dos moleques do internato
Dos moleques из школы-интерната
E também vai amiúde
И также будет часто
Com os velhinhos sem saúde
С хочу любить, без рецепта
E as viúvas sem porvir
И вдов, не будущее
Ela é um poço de bondade
Она является колодец доброты
E é por isso que a cidade
И вот почему город
Vive sempre a repetir
Жизнь всегда будет повторить
Joga pedra na Geni!
Бросает камень в Geni!
Joga pedra na Geni!
Бросает камень в Geni!
Ela é feita pra apanhar!
Это сделано, для тебя догнать!
Ela é boa de cuspir!
Она хорошая плевать!
Ela pra qualquer um!
Она дает для всех!
Maldita Geni!
Maldita Geni!
Um dia surgiu, brilhante
День появился, яркий
Entre as nuvens, flutuante
Облака, плавающие
Um enorme zepelim
Огромный цеппелин
Pairou sobre os edifícios
Завис на здания
Abriu dois mil orifícios
Открыл две тысячи отверстий
Com dois mil canhões assim
С две тысячи пушек, так
A cidade apavorada
Город в ужасе
Se quedou paralisada
Если quedou замирает,
Pronta pra virar geleia
Готова перевернуть желе
Mas do zepelim gigante
Но дирижабля-гиганта
Desceu o seu comandante
Сошел его командир
Dizendo: "Mudei de ideia!"
Говоря: "передумал!"
Quando vi nesta cidade
Когда я увидел в этом городе
Tanto horror e iniquidade
Столько ужаса и беззакония
Resolvi tudo explodir
Я решил все взорвать
Mas posso evitar o drama
Но можно ли избежать драмы
Se aquela formosa dama
Если эта дама тайвань
Esta noite me servir
В эту ночь мне служить
Essa dama era Geni!
Эта дама была Geni!
Mas não pode ser Geni!
Но не может быть Geni!
Se ela é feita pra apanhar
Если это сделано, для тебя догнать
Ela é boa de cuspir
Она хорошая плевать
Ela pra qualquer um
Она дает для всех
Maldita Geni!
Maldita Geni!
Mas de fato, logo ela
Но на самом деле, как только она
Tão coitada e tão singela
Так бедняга и так просты
Cativara o forasteiro
Cativara аутсайдер
Um guerreiro tão vistoso
Воин так гламурно
Tão temido e poderoso
Настолько страшный и мощный
Era dela, prisioneiro
Это был ее пленником
Acontece que a donzela
Бывает, что девица,
(E isso era segredo dela)
это был секрет от нее)
Também tinha seus caprichos
Также имел свои прихоти
E ao deitar com homem tão nobre
И спать с человеком столь благородным
Tão cheirando a brilho e a cobre
Так нюхают яркость и меди
Preferia amar com os bichos
Предпочитал любить твари
Ao ouvir tal heresia
Услышав такой ереси
A cidade em romaria
Город в паломничество
Foi beijar a sua mão
Был поцеловать ее руку
O prefeito de joelhos
Мэр колени
O bispo de olhos vermelhos
Епископ эффекта "красных глаз"
E o banqueiro com um milhão
И банкир с миллионом
Vai com ele, vai, Geni!
Иди с ним, иди, Geni!
Vai com ele, vai, Geni!
Иди с ним, иди, Geni!
Você pode nos salvar
Вы можете спасти нас
Você vai nos redimir
Вы будете искупить нас
Se você pra qualquer um
Если вы даете для всех
Ó Bendita Geni!
О, Благословенное Geni!
Foram tantos os pedidos
Было так много запросов
Tão sinceros, tão sentidos
Настолько искренние, настолько чувства
Que ela dominou seu asco
Что она доминирует над своим отвращением
Nessa noite lancinante
Nessa noite lancinante
Entregou-se a tal amante
Я отдаю себя такому любовнику.
Como quem dá-se ao carrasco
Как сгорел Карраско
Ele fez tanta sujeira
Эле Фес Танта суджейра
Lambuzou-se a noite inteira
Ламбузу-се ноите интейра
Até ficar saciado
Ате фикар сытый
E nem bem amanhecia
E nem bem amanhecia
Partiu numa nuvem fria
Partiu numa nuvem fria
Com seu zepelim prateado
Com seu zepelim prateado
Num suspiro aliviado
Нум облегченно вздохнул.
Ela se virou de lado
Эла отвернулась в сторону.
E tentou até sorrir
И тентуев связал соррир.
Mas logo raiou o dia
Больше логотипа raiou или dia
E a cidade em cantoria
И сидение в канторе
Não deixou ela dormir
Я не могу спать.
Joga pedra na Geni!
Джога Педра на Гени!
Joga pedra na Geni!
Джога Педра на Гени!
Ela é feita pra apanhar!
Это Фейта пра апанхар!
Ela é boa de cuspir!
Это удав куспира!
Ela pra qualquer um!
Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да.
Ó Maldita Geni!
Или Проклятый Гений!
Joga pedra na Geni!
Джога Педра на Гени!
Joga bosta na Geni!
Джога Боста на Гени!
Ela é feita pra apanhar!
Это Фейта пра апанхар!
Ela é boa de cuspir!
Это удав куспира!
Ela pra qualquer um!
Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да.
Ó Maldita Geni!
Или Проклятый Гений!





Writer(s): Chico Buarque


Attention! Feel free to leave feedback.