Lyrics and translation Maria Faradouri - To Gelasto Pedi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Gelasto Pedi
Смеющийся ребёнок
Ήταν
πρωί
του
Αυγούστου
κοντά
στη
ροδαυγή
Было
августовское
утро,
близкий
рассвет,
βγήκα
να
πάρω
αέρα
στην
ανθισμένη
γη
Вышла
я
подышать
на
цветущий
луг.
βλέπω
μια
κόρη
κλαίει
σπαραχτικά
θρηνεί
Вижу,
девушка
плачет,
горько
рыдает,
σπάσε
καρδιά
μου
εχάθη
το
γελαστό
παιδί
Разрывается
сердце
моё,
потерян
смеющийся
ребёнок.
Είχεν
αντρεία
και
θάρρος
και
αιώνια
θα
θρηνώ
Была
в
нём
отвага
и
смелость,
и
вечно
буду
я
скорбеть,
το
πηδηχτό
του
βήμα
το
γέλιο
το
γλυκό
О
его
лёгкой
походке,
о
милой
улыбке.
ανάθεμα
την
ώρα
κατάρα
τη
στιγμή
Будь
проклят
тот
час,
будь
проклята
та
минута,
σκοτώσαν
οι
εχθροί
μας
το
γελαστό
παιδί
Убили
враги
наши
смеющегося
ребёнка.
Μόνο
να
′ταν
σκοτωμένο
στου
αρχηγού
το
πλάι
Если
б
он
пал
рядом
с
вождём,
και
μόνον
από
βόλι
Εγγλέζου
να
'χε
πάει
И
только
от
пули
английской
погиб,
κι
από
απεργία
πείνας
μέσα
στη
φυλακή
Или
от
голодной
смерти
в
тюрьме,
θα
′ταν
τιμή
μου
που
'χασα
το
γελαστό
παιδί
То
была
бы
это
честь
для
меня
- потерять
смеющегося
ребёнка.
Βασιλικιά
μου
αγάπη
μ'
αγάπη
θα
στο
λέω
Любимый
мой,
любовь
моя,
я
скажу
тебе,
για
το
ό,
τι
έκανες
αιώνια
θα
σε
κλαίω
За
то,
что
ты
сделал,
буду
вечно
плакать
о
тебе.
γιατί
όλους
τους
εχθρούς
μας
θα
ξέκανες
εσύ
Ведь
ты
уничтожил
бы
всех
наших
врагов,
δόξα
τιμή
στ′
αξέχαστο
γελαστό
παιδί
Слава
и
честь
незабвенному
смеющемуся
ребёнку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikas Theodorakis
Attention! Feel free to leave feedback.