Lyrics and translation Maria Gadú - João de Barro - Leandro Léo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
João de Barro - Leandro Léo
Ласточка-печник - Leandro Léo
O
meu
desafio
é
andar
sozinho
Мой
вызов
— идти
одной,
Esperar
no
tempo
os
nossos
destinos
Ждать
во
времени
наши
судьбы.
Não
olhar
pra
trás,
esperar
na
paz
Не
оглядываться,
ждать
в
мире
O
que
me
traz
То,
что
мне
приносит
A
ausência
do
seu
olhar
Отсутствие
твоего
взгляда.
Traz
nas
asas
um
novo
dia
Приносит
на
крыльях
новый
день,
Me
ensina
a
caminhar
Учит
меня
идти,
Mesmo
eu
sendo
menino,
aprendi
Даже
будучи
девочкой,
я
научилась.
Oh,
meu
Deus,
me
traz
de
volta
essa
menina
О,
Боже
мой,
верни
мне
этого
мальчика,
Porque
tudo
que
eu
tenho
é
o
seu
amor
Потому
что
всё,
что
у
меня
есть,
— это
твоя
любовь.
João
de
Barro,
eu
te
entendo
agora
Ласточка-печник,
теперь
я
тебя
понимаю.
Por
favor,
me
ensine
como
guardar
meu
amor
Пожалуйста,
научи
меня,
как
хранить
мою
любовь.
O
meu
desafio
é
andar
sozinho
Мой
вызов
— идти
одной,
Esperar
no
tempo
os
nossos
destinos
Ждать
во
времени
наши
судьбы.
Não
olhar
pra
trás,
esperar
na
paz
Не
оглядываться,
ждать
в
мире
O
que
me
traz
То,
что
мне
приносит
A
ausência
do
seu
olhar
Отсутствие
твоего
взгляда.
Traz
nas
asas
um
novo
dia
Приносит
на
крыльях
новый
день,
Me
ensina
a
caminhar
Учит
меня
идти,
Mesmo
eu
sendo
menino,
aprendi
Даже
будучи
девочкой,
я
научилась.
Oh,
meu
Deus,
me
traz
de
volta
essa
menina
О,
Боже
мой,
верни
мне
этого
мальчика,
Porque
tudo
que
eu
tenho
é
o
seu
amor
Потому
что
всё,
что
у
меня
есть,
— это
твоя
любовь.
João
de
Barro,
eu
te
entendo
agora
Ласточка-печник,
теперь
я
тебя
понимаю.
Por
favor,
me
ensine
como
guardar
meu
amor
Пожалуйста,
научи
меня,
как
хранить
мою
любовь.
Oh,
meu
Deus,
me
traz
de
volta
essa
menina
О,
Боже
мой,
верни
мне
этого
мальчика,
Porque
tudo
que
eu
tenho
é
o
seu
amor
Потому
что
всё,
что
у
меня
есть,
— это
твоя
любовь.
João
de
Barro,
eu
te
entendo
agora
Ласточка-печник,
теперь
я
тебя
понимаю.
Por
favor,
me
ensine
como
guardar
meu
amor
Пожалуйста,
научи
меня,
как
хранить
мою
любовь.
Oh,
meu
Deus,
me
traz
de
volta
essa
menina
О,
Боже
мой,
верни
мне
этого
мальчика,
Porque
tudo
que
eu
tenho
é
o
seu
amor
Потому
что
всё,
что
у
меня
есть,
— это
твоя
любовь.
João
de
Barro,
eu
te
entendo
agora
Ласточка-печник,
теперь
я
тебя
понимаю.
Por
favor,
me
ensine
como
guardar
meu
amor
Пожалуйста,
научи
меня,
как
хранить
мою
любовь.
Meu
amor...
Моя
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.