Lyrics and translation Maria Grever, Plácido Domingo, London Symphony Orchestra & Karl-Heinz Loges - "Mucho, mucho" (Muñequita Linda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Mucho, mucho" (Muñequita Linda)
"Очень, очень" (Милая куколка)
Te
quiero,
dijiste,
tomando
mis
manos
Я
люблю
тебя,
сказал
ты,
взяв
мои
руки,
Entre
tus
manitas
de
suave
marfil
В
свои
ладони,
словно
из
слоновой
кости,
Y
sentí
en
mi
pecho
un
fuerte
latido
И
я
почувствовал
в
груди
сильное
биение,
Que
como
un
crujido
y
luego
el
chasquido
Как
треск,
а
затем
щелчок,
De
un
beso
febril.
Горячего
поцелуя.
Muñequita
linda
de
cabellos
de
oro
Милая
куколка
с
золотыми
волосами,
De
dientes
de
perla
labios
de
rubí
С
жемчужными
зубами,
губами
цвета
рубина,
Dime
si
me
quieres
como
yo
te
adoro
Скажи,
любишь
ли
ты
меня
так,
как
я
тебя
обожаю,
Si
de
mí
te
acuerdas
como
yo
de
ti.
Вспоминаешь
ли
ты
обо
мне,
как
я
о
тебе.
A
veces
escucho
un
eco
divino
Иногда
я
слышу
божественное
эхо,
Que
envuelto
en
la
brisa
parece
decir...
Которое,
окутанное
бризом,
словно
говорит...
Sí
te
quiero
mucho,
mucho,
mucho,
mucho
Да,
я
люблю
тебя
очень,
очень,
очень,
очень,
Tanto
como
entonces,
siempre
hasta
morir.
Так
же
сильно,
как
и
тогда,
всегда,
до
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Grever
Attention! Feel free to leave feedback.