Lyrics and translation Maria Haukaas Mittet - Båtn' og Båra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Båtn' og Båra
Лодка и волна
Kom,
ban
og
ta
i
handa
nu
Иди,
милый,
дай
руку
мне,
Så
ska′
han
bestefar
og
du
И
вместе
мы
с
тобой
вдвоём
Gå
ne'
i
støa
førr
å
sjå
på
båran
Пойдём
в
сарай,
взглянем
на
волну,
Han
bestefar
så
lite
vinn
Мой
дедушка
так
мало
спит,
Og
bale
meir
me′
båtn
sin
Всё
больше
с
лодкой
говорит,
Som
ligg
der
segellaus
og
utn'
åra
Что
без
паруса
и
вёсел
там
стоит.
Ja
båra
ho
e
farlig
Да,
волна
бывает
опасна,
Og
båra
ho
e
go'
И
волна
бывает
добра,
Og
båra
dræg
deg
under
И
волна
тебя
утянет
на
дно,
Og
båra
gjer
deg
ro
И
волна
дарует
покой.
Ja
båtn′
min,
du
bane′
mett
Да,
лодка
моя,
ты
мой
друг,
Du
kan
vel
tru
vi
to
har
slett
Мы
столько
раз
прошли
этот
путь,
Oss
fram
så
mang
en
gong
i
storm
og
stilla
В
шторм
и
в
штиль,
сквозь
бури
и
туман,
Om
leia
stængt
og
seglet
flængt
Когда
путь
закрыт,
парус
порван,
Vi
heim
oss
vann
og
støa
fann
Мы
находили
путь
домой,
в
свой
сарай,
Og
uværsbåra
bar
sæ
stygt
og
ille
И
штормовая
волна
злилась,
играя.
Førr
båra
ho
e
farlig
Ведь
волна
бывает
опасна,
Og
båra
ho
e
go'
И
волна
бывает
добра,
Og
båra
dræg
deg
under
И
волна
тебя
утянет
на
дно,
Og
båra
gjer
deg
ro
И
волна
дарует
покой.
Me′
sommarsti'
når
båra
blid
Летним
утром,
когда
волна
тиха,
Og
kjæln
smaug
om
kjøl
og
baug
И
ласкается
к
килю
и
носу
она,
Då
kjent
han
bestefar
sæ
mjuk
i
sinne′
Тогда
дедушка
мой
добреет
душой,
Her
kunn
eg
meg
og
mine
fø
Здесь
я
и
мои
родные,
Me'
hus
og
heim
og
båt
i
stø
С
домом,
очагом
и
лодкой
в
сарае,
Og
båresull
så
vart
om
alt
her
inne
И
шепот
волн
- обо
всем,
что
дорого.
Men
båra
ho
e
farlig
Но
волна
бывает
опасна,
Og
båra
ho
e
go′
И
волна
бывает
добра,
Og
båra
dræg
deg
under
И
волна
тебя
утянет
на
дно,
Og
båra
gjer
deg
ro
И
волна
дарует
покой.
Langt
vest
i
hav
der
sol
går
ne'
Далеко
на
запад,
где
солнце
садится,
Dit
får
han
bestefar
beskjed
Туда
дедушка
мой
отправится,
Og
segle
på
den
aller
siste
båra
Плыть
по
последней
своей
волне,
Ho
kjæm
vel
snart
når
alt
e
klart
Она
придёт,
когда
всё
будет
готово,
Og
båtn'
ligg
me′
nystelt
rigg
И
лодка
будет
с
новой
оснасткой,
Og
kveldssol
over
ripe,
segl
og
åra
И
закат
осветит
борт,
парус
и
вёсла.
Den
båra
e′kje
farlig
Эта
волна
не
опасна,
Den
båra
ho
e
go'
Эта
волна
добра,
Den
båra
tar
deg
valig
Эта
волна
бережно
возьмет,
I
famn
og
gjer
deg
ro
В
свои
объятия
и
дарует
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mary pettersen
Album
Heim
date of release
18-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.