Maria Haukaas Mittet - Båtn' og Båra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Haukaas Mittet - Båtn' og Båra




Båtn' og Båra
Лодка и волна
Kom, ban og ta i handa nu
Иди, милый, дай руку мне,
ska′ han bestefar og du
И вместе мы с тобой вдвоём
ne' i støa førr å sjå båran
Пойдём в сарай, взглянем на волну,
Han bestefar lite vinn
Мой дедушка так мало спит,
Og bale meir me′ båtn sin
Всё больше с лодкой говорит,
Som ligg der segellaus og utn' åra
Что без паруса и вёсел там стоит.
Ja båra ho e farlig
Да, волна бывает опасна,
Og båra ho e go'
И волна бывает добра,
Og båra dræg deg under
И волна тебя утянет на дно,
Og båra gjer deg ro
И волна дарует покой.
Ja båtn′ min, du bane′ mett
Да, лодка моя, ты мой друг,
Du kan vel tru vi to har slett
Мы столько раз прошли этот путь,
Oss fram mang en gong i storm og stilla
В шторм и в штиль, сквозь бури и туман,
Om leia stængt og seglet flængt
Когда путь закрыт, парус порван,
Vi heim oss vann og støa fann
Мы находили путь домой, в свой сарай,
Og uværsbåra bar stygt og ille
И штормовая волна злилась, играя.
Førr båra ho e farlig
Ведь волна бывает опасна,
Og båra ho e go'
И волна бывает добра,
Og båra dræg deg under
И волна тебя утянет на дно,
Og båra gjer deg ro
И волна дарует покой.
Me′ sommarsti' når båra blid
Летним утром, когда волна тиха,
Og kjæln smaug om kjøl og baug
И ласкается к килю и носу она,
kjent han bestefar mjuk i sinne′
Тогда дедушка мой добреет душой,
Her kunn eg meg og mine
Здесь я и мои родные,
Me' hus og heim og båt i stø
С домом, очагом и лодкой в сарае,
Og båresull vart om alt her inne
И шепот волн - обо всем, что дорого.
Men båra ho e farlig
Но волна бывает опасна,
Og båra ho e go′
И волна бывает добра,
Og båra dræg deg under
И волна тебя утянет на дно,
Og båra gjer deg ro
И волна дарует покой.
Langt vest i hav der sol går ne'
Далеко на запад, где солнце садится,
Dit får han bestefar beskjed
Туда дедушка мой отправится,
Og segle den aller siste båra
Плыть по последней своей волне,
Ho kjæm vel snart når alt e klart
Она придёт, когда всё будет готово,
Og båtn' ligg me′ nystelt rigg
И лодка будет с новой оснасткой,
Og kveldssol over ripe, segl og åra
И закат осветит борт, парус и вёсла.
Den båra e′kje farlig
Эта волна не опасна,
Den båra ho e go'
Эта волна добра,
Den båra tar deg valig
Эта волна бережно возьмет,
I famn og gjer deg ro
В свои объятия и дарует покой.





Writer(s): mary pettersen


Attention! Feel free to leave feedback.