Lyrics and translation Maria & Margot Hellwig - Das Kufsteiner Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Kufsteiner Lied
Куфштайнская песня
Kennst
du
die
Perle
im
schönen
Tirol?
Знаешь
ли
ты
жемчужину
в
прекрасном
Тироле?
Das
Städtchen
Kufstein,
das
kennst
du
wohl,
Городок
Куфштайн,
ты
его,
конечно,
знаешь,
Umrahmt
von
Bergen,
so
friedlich
und
still,
В
окружении
гор,
такой
мирный
и
тихий,
Ja,
das
ist
Kufstein
dort
am
grünen
Inn,
Да,
это
Куфштайн
там,
на
берегу
зеленого
Инна,
Ja,
das
ist
Kufstein
am
grünen
Inn.
Да,
это
Куфштайн
на
берегу
зеленого
Инна.
Es
gibt
so
vieles,
bei
uns
in
Tirol:
У
нас
в
Тироле
много
всего:
Ein
guates
Weinderl
aus
Südtirol
Хорошее
винцо
из
Южного
Тироля
Und
mancher
wünscht
sich,
's
möcht'
immer
so
sein,
И
многие
желают,
чтобы
так
было
всегда,
Bei
einem
Mäderl
und
an
Gläserl
Wein,
С
девушкой
и
бокалом
вина,
Bei
einem
Mäderl
und
an
Gläserl
Wein.
С
девушкой
и
бокалом
вина.
Und
ist
der
Urlaub
dann
wieder
aus.
А
когда
отпуск
заканчивается,
Da
nimmt
man
Abschied
und
fährt
nach
Haus.
Тогда
прощаешься
и
едешь
домой.
Man
denkt
an
Kufstein,
man
denkt
an
Tirol,
Думаешь
о
Куфштайне,
думаешь
о
Тироле,
Mein
liebes
Städtchen
lebe
wohl,
leb'
wohl,
Мой
любимый
городок,
прощай,
прощай,
Mein
liebes
Städtchen
lebe
wohl,
leb'
wohl.
Мой
любимый
городок,
прощай,
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Ganzer
Attention! Feel free to leave feedback.