Lyrics and translation María Isabel - Cuarentena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
hablo
en
tu
cara
al
desafio
I'll
speak
to
you
face-to-face,
defying
Aunque
la
sangre
llegue
al
río
Even
if
it
means
we'll
come
to
blows
Que
tengo
el
habla
sin
palabras
My
mouth
may
not
form
words
Y
tu
la
boca
a
punto
de
morder.
But
your
teeth
are
about
to
bite.
Te
juro
por
Dios
que
te
amé
I
swear
to
God
that
I
loved
you
Bajo
el
deseo
animal
de
tu
cuerpo
Despite
the
animalistic
lust
you
desire
He
resistido
hasta
el
último
intento
I've
resisted
every
attempt
Al
limite
de
enloquecer.
To
the
point
of
insanity.
Ves,
es
difícil
llegar
See,
it's
difficult
to
reach
A
buen
puerto
contigo
A
safe
haven
with
you
Por
robar
tu
piel
By
trying
to
steal
your
essence
Hoy
me
siento
presa.
I
now
feel
like
a
captive.
Tu
amor
me
quema
Your
love
consumes
me
Me
va
enamorando
y
luego
me
atropella
Enchants
me
and
then
destroys
me
Un
veneno
puro
y
el
antídoto
de
mi
dolor
A
potent
venom
and
the
antidote
to
my
pain
Que
me
deja
el
corazón
en
cuarentena.
That
leaves
my
heart
in
isolation.
Su
sustancia
viva
por
mis
venas
Its
essence
flows
through
my
veins
Es
la
línea
que
separa
nuestra
pasión
It's
the
line
that
separates
our
passion
Frío
y
calor,
como
un
baile
caprichoso
Heat
and
cold,
like
a
whimsical
dance
Entre
los
dos,
en
esta
intersección.
Between
the
two
of
us,
at
this
crossroads.
Hoy
te
regalo
mi
torpe
latido
Today
I
offer
you
my
erratic
heartbeat
Parece
ser
que
no
puedo
contigo
It
seems
I
cannot
handle
you
Aunque
te
llame
mi
ciega
esperanza
Though
I
call
you
my
blind
hope
Me
niego
a
preguntar
por
que.
I
refuse
to
ask
why.
Te
juro
por
Dios
que
te
ame
I
swear
to
God
that
I
loved
you
Bajo
el
deseo
animal
de
tu
cuerpo
Despite
the
animalistic
lust
you
desire
He
resistido
hasta
el
último
intento
I've
resisted
every
attempt
Al
limite
de
enloquecer.
To
the
point
of
insanity.
Ves,
es
difícil
llegar
See,
it's
difficult
to
reach
A
buen
puerto
contigo
A
safe
haven
with
you
Por
robar
tu
piel
By
trying
to
steal
your
essence
Hoy
me
siento
presa.
I
now
feel
like
a
captive.
Tu
amor
me
quema
Your
love
consumes
me
Me
va
enamorando
y
luego
me
atropella
Enchants
me
and
then
destroys
me
Un
veneno
puro
y
el
antídoto
de
mi
dolor
A
potent
venom
and
the
antidote
to
my
pain
Que
me
deja
el
corazón
en
cuarentena.
That
leaves
my
heart
in
isolation.
Su
sustancia
viva
por
mis
venas
Its
essence
flows
through
my
veins
Es
la
linea
que
separa
nuestra
pasión
It's
the
line
that
separates
our
passion
Frío
y
calor,
como
un
baile
caprichoso
Heat
and
cold,
like
a
whimsical
dance
Entre
los
dos,
en
esta
intersección
Between
the
two
of
us,
at
this
crossroads.
Tu
amor
me
quema
Your
love
consumes
me
Me
va
enamorando
y
luego
me
atropella
Enchants
me
and
then
destroys
me
Un
veneno
puro
y
el
antídoto
de
mi
dolor
A
potent
venom
and
the
antidote
to
my
pain
Que
me
deja
el
corazón
en
cuarentena
That
leaves
my
heart
in
isolation
Su
sustancia
viva
por
mis
venas
Its
essence
flows
through
my
veins
Es
la
linea
que
separa
nuestra
pasión,
frío
y
calor.
It's
the
line
that
separates
our
passion,
heat
and
cold.
Tu
amor
me
quema
Your
love
consumes
me
Me
va
enamorando
y
luego
me
atropella
Enchants
me
and
then
destroys
me
Un
veneno
puro
y
el
antídoto
de
mi
dolor
A
potent
venom
and
the
antidote
to
my
pain
Que
me
deja
el
corazón
en
cuarentena.
That
leaves
my
heart
in
isolation.
Su
sustancia
viva
por
mis
venas
Its
essence
flows
through
my
veins
Es
la
linea
que
separa
nuestra
pasión
It's
the
line
that
separates
our
passion
Frío
y
calor,
como
un
baile
caprichoso
Heat
and
cold,
like
a
whimsical
dance
Entre
los
dos,
en
esta
intersección.
Between
the
two
of
us,
at
this
crossroads.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Ricardo Rivera Mora
Attention! Feel free to leave feedback.