JACOBS - Vull Que el Mal Me’l Facis Tu - translation of the lyrics into Russian

Vull Que el Mal Me’l Facis Tu - JACOBStranslation in Russian




Vull Que el Mal Me’l Facis Tu
Хочу, чтобы боль причинял мне ты
M'he adonat que la sort no se'm dóna bé,
Я понял, что удача мне не даётся,
Que el destí em fa més por que el que pugui ser,
Что судьба пугает меня больше, чем может быть на самом деле,
Que canvia tot el món, de pressa.
Что весь мир меняется, быстро.
M'he adonat que si penso és perquè potser,
Я понял, что если думаю, то, возможно, потому,
Un record no em fa el pes d'un moment present,
Что воспоминание не тяготит меня так, как настоящий момент,
Però entendre-ho no alleugera el mal de cor,
Но понимание этого не облегчает сердечную боль,
I ara necessito més de tu.
И сейчас я нуждаюсь в тебе больше.
Uh
Ух
Tot i que em farà més mal, vull que el mal me'l facis tu.
Даже если это причинит мне больше боли, я хочу, чтобы боль причинял мне ты.
Oh oh
О-о
M'he adonat que els meus somnis, poden ser,
Я понял, что мои мечты могут быть
Un reflex del que junts hauríem pogut ser,
Отражением того, кем мы могли бы быть вместе,
I em fa por que hi siguin sempre.
И я боюсь, что они всегда будут такими.
I ara que, sembla ser, que el futur ens té,
И теперь, похоже, будущее держит нас
Atrapats en un món on hi ha un cel caient.
В ловушке в мире, где рушится небо.
Però entendre-ho no alleugera el mal de cor,
Но понимание этого не облегчает сердечную боль,
I ara necessito més de tu.
И сейчас я нуждаюсь в тебе больше.
Uh
Ух
Tot i que em farà més mal, vull canviar aquest lloc per tu.
Даже если это причинит мне больше боли, я хочу сменить это место ради тебя.
Tot i que em faci més mal, vull que el mal me'l facis tu.
Даже если это причинит мне больше боли, я хочу, чтобы боль причинял мне ты.
Oh
О
Tot i que em farà més mal.
Даже если это причинит мне больше боли.
Oh
О
Tot el que pugui ser, canviem-ho junts avui
Всё, что может быть, давай изменим это вместе сегодня,
No esperem demà, que perdrem el sol
Не будем ждать завтра, мы потеряем солнце.
El temps s'està acabant
Время истекает.
En aquest món amb por, ple d'inseguretat,
В этом мире, полном страха и неуверенности,
Fem-ne de l'amor la revolució
Давай сделаем из любви революцию,
Nostra Revolució.
Нашу революцию.
Estem aquí, celebrant el que ens queda avui.
Мы здесь, празднуем то, что у нас есть сегодня.
El destí em fa feliç perquè estic amb tu,
Судьба делает меня счастливым, потому что я с тобой,
I ara ens necessito més, per tu.
И сейчас я нуждаюсь в нас больше, ради тебя.
Oh oh
О-о
Tot i que em farà més mal, vull canviar aquest lloc per tu.
Даже если это причинит мне больше боли, я хочу сменить это место ради тебя.
Oh oh
О-о
Tot i que em faci més mal...
Даже если это причинит мне больше боли...





Writer(s): Ivan Herzog Vidal, Maria Jacobs


Attention! Feel free to leave feedback.