María Jiménez - Ahora (Ahora Que) - translation of the lyrics into German

Ahora (Ahora Que) - María Jiméneztranslation in German




Ahora (Ahora Que)
Jetzt (Jetzt wo)
Ahora que nos besamos tan despacio
Jetzt, wo wir uns so langsam küssen
Ahora que aprendo bailes de salón
Jetzt, wo ich Gesellschaftstänze lerne
Ahora, que una pensión es un palacio
Jetzt, wo eine Pension ein Palast ist
Donde nunca falta espacio para más de un corazón
Wo niemals Platz für mehr als ein Herz fehlt
Ahora que las floristas me saludan
Jetzt, wo die Blumenhändlerinnen mich grüßen
Ahora que me doctoro en lencería
Jetzt, wo ich in Dessous meinen Doktor mache
Ahora que te desnudo y me desnudas
Jetzt, wo ich dich ausziehe und du mich ausziehst
Y en la estación de las dudas muere un tren de cercanías
Und am Bahnhof der Zweifel stirbt ein Nahverkehrszug
Ahora que nos quedamos en la cama
Jetzt, wo wir im Bett bleiben
Lunes, martes y fiestas de guardar
Montags, dienstags und an Feiertagen
Ahora, que no me acuerdo del pijama
Jetzt, wo ich mich nicht an den Schlafanzug erinnere
Ni recorto el crucigrama ni me mato si te vas
Weder schneide ich das Kreuzworträtsel aus noch bringe ich mich um, wenn du gehst
Ahora que tengo un alma que no tenía
Jetzt, wo ich eine Seele habe, die ich nicht hatte
Ahora que suenan palmas por alegrías
Jetzt, wo Händeklatschen vor Freude erklingt
Ahora que nada es sagrado
Jetzt, wo nichts heilig ist
Ni sobre mojado llueve todavía
Und es nicht mehr auf bereits Nasses regnet
Ahora que hacemos olas por incordiar
Jetzt, wo wir Wellen schlagen, nur um zu stören
Ahora que está tan sola la soledad
Jetzt, wo die Einsamkeit so allein ist
Ahora que, todos los cuentos
Jetzt, wo alle Geschichten
Parecen el cuento de nunca empezar
Wie die Geschichte scheinen, die niemals beginnt
Ahora que ponnos otra y qué se debe
Jetzt, wo es heißt 'Noch einen, bitte!' und 'Was macht das?'
Ahora que el mundo está recién pintado
Jetzt, wo die Welt frisch gestrichen ist
Ahora que las tormentas son tan breves
Jetzt, wo die Stürme so kurz sind
Y los duelos no se atreven a dolernos demasiado
Und die Trauer sich nicht traut, uns zu sehr zu schmerzen
Ahora que está tan lejos el olvido
Jetzt, wo das Vergessen so fern ist
Ahora que me perfumo cada día
Jetzt, wo ich mich jeden Tag parfümiere
Ahora que, sin saber, hemos sabido
Jetzt, wo wir, ohne es zu wissen, gewusst haben
Querernos, como es debido sin querernos todavía
Uns richtig zu lieben, ohne uns schon ganz zu lieben
Ahora que se atropellan las semanas
Jetzt, wo die Wochen sich überstürzen
Fugaces como estrellas de Bagdad
Flüchtig wie die Sterne von Bagdad
Ahora, que casi siempre tengo ganas
Jetzt, wo ich fast immer Lust habe
De trepar a tu ventana y quitarme el antifaz
Zu deinem Fenster zu klettern und meine Maske abzunehmen
Ahora que los sentidos sienten sin miedo
Jetzt, wo die Sinne ohne Angst fühlen
Ahora que me despido pero me quedo
Jetzt, wo ich mich verabschiede, aber bleibe
Ahora que tocan los ojos, que miran las bocas
Jetzt, wo die Augen berühren, wo die Münder schauen
Que gritan los dedos
Wo die Finger schreien
Ahora que no hay vacunas ni letanías
Jetzt, wo es keine Impfungen noch Litaneien gibt
Ahora que está en la luna, la policía
Jetzt, wo die Polizei auf dem Mond ist
Ahora que explotan los coches
Jetzt, wo die Autos explodieren
Que sueño de noche, que duermo de día
Wo ich nachts träume, wo ich tagsüber schlafe
Ahora que no te escribo cuando me voy
Jetzt, wo ich dir nicht schreibe, wenn ich gehe
Ahora que estoy más viva de lo que estoy
Jetzt, wo ich lebendiger bin, als ich bin
Ahora que nada es urgente, que todo es presente
Jetzt, wo nichts dringend ist, wo alles Gegenwart ist
Que hay pan para hoy
Wo es Brot für heute gibt
Ahora que no te pido lo que me das
Jetzt, wo ich dich nicht um das bitte, was du mir gibst
Ahora que no te mido con los demás
Jetzt, wo ich dich nicht mit anderen messe
Ahora que todos los cuentos
Jetzt, wo alle Geschichten
Parecen el cuento de nunca empezar
Wie die Geschichte scheinen, die niemals beginnt





Writer(s): Josias De La Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.