Lyrics and translation María Jiménez - Como Un Volcan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
alcoba
no
se
oyó
В
спальне
не
звучал,
Y
el
silencio
nos
unió
И
тишина
нас
объединила,
Mas
que
todas
las
palabras
Сильнее,
чем
любые
слова.
Tus
caricias
en
mi
piel
Твои
ласки
на
своей
коже,
Y
a
tus
besos
me
entregue
И
твоим
поцелуям
отдавалась
Con
pasión
en
cuerpo
y
alma.
Со
страстью
в
теле
и
душе.
Hazme
tuya
una
vez
más
Сделай
меня
своей
еще
раз,
Que
me
ahoga
la
ansiedad
Меня
душит
тревога
De
tenerte
entre
mis
brazos
От
желания
держать
тебя
в
своих
объятиях.
Quiero
estar
unida
a
ti
Хочу
быть
с
тобой
единой,
Emborrachate
de
mi
Опьяней
от
меня,
Y
colmemos
nuestras
ansias
И
утолим
наши
желания.
Lo
que
a
nadie
quise
dar,
То,
что
никому
не
хотела
дарить,
Soy
lo
mismo
que
un
volcán
Я
словно
вулкан,
Por
que
estoy
enamorada.
Потому
что
я
влюблена.
Penetra
sin
temor
en
mi
secreto
Проникни
без
страха
в
мой
секрет,
Rómpeme
si
lo
quieres
asi,
Сломай
меня,
если
хочешь,
Amarra
tus
deseos
a
mi
cuerpo
Привяжи
свои
желания
к
моему
телу,
Ten
lo
mejor
que
hay
en
mi
Возьми
всё
лучшее,
что
есть
во
мне,
Y
que
nunca
se
acabe
esta
locura
И
пусть
эта
безумная
страсть
никогда
не
кончается,
Que
vivamos
unidos
hasta
el
fin...
Пусть
будем
вместе
до
конца...
Hazme
tuya
una
vez
más
Сделай
меня
своей
еще
раз,
Que
me
ahoga
la
ansiedad
Меня
душит
тревога
De
tenerte
entre
mis
brazos
От
желания
держать
тебя
в
своих
объятиях.
Quiero
estar
unida
a
ti
Хочу
быть
с
тобой
единой,
Emborrachate
de
mi
Опьяней
от
меня,
Y
colmemos
nuestras
ansias
И
утолим
наши
желания.
Lo
que
a
nadie
quise
dar,
То,
что
никому
не
хотела
дарить,
Soy
lo
mismo
que
un
volcán
Я
словно
вулкан,
Por
que
estoy
enamorada.
Потому
что
я
влюблена.
Penetra
sin
temor
en
mi
secreto
Проникни
без
страха
в
мой
секрет,
Rómpeme
si
lo
quieres
asi,
Сломай
меня,
если
хочешь,
Amarra
tus
deseos
a
mi
cuerpo
Привяжи
свои
желания
к
моему
телу,
Ten
lo
mejor
que
hay
en
mi
Возьми
всё
лучшее,
что
есть
во
мне,
Y
que
nunca
se
acabe
esta
locura
И
пусть
эта
безумная
страсть
никогда
не
кончается,
Que
vivamos
unidos
hasta
el
fin...
Пусть
будем
вместе
до
конца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Antonio Ramirez Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.