Lyrics and translation María Jiménez - En un Rincon del Alma
En un Rincon del Alma
В уголке души
En
un
rincón
del
alma
donde
tengo
la
pena...
Que
me
dejo
tu
adios
В
уголке
души,
где
живет
печаль...
Которую
оставил
твой
уход
En
un
rincón
del
alma
se
aburre
aquel
poema...
Que
nuestra
unión
creó
В
уголке
души
скучает
та
поэма...
Что
создал
наш
союз
En
un
rincón
del
alma
me
falta
tu
presencia...
Que
el
tiempo
me
robó
В
уголке
души
мне
недостает
тебя...
Того,
кого
забрало
время
Tu
cara,
tus
cabellos
que
tantas
noches
lindas
mi
mano
acarició
Твое
лицо,
твои
волосы,
которые
столько
ночей
нежно
ласкала
моя
рука
En
un
rincón
del
alma
me
duelen
los
te
quiero...
Que
tu
ilusión
me
dio
В
уголке
души
болят
те
"я
люблю
тебя"...
Которые
дала
мне
твоя
мечта
Seremos
muy
felices...
No
te
olvidaré
nunca...
Siempre
serás
mi
voz
Мы
будем
счастливы...
Я
никогда
не
забуду
тебя...
Ты
всегда
будешь
моим
голосом
En
un
rincón
del
alma
también
guardo
В
уголке
души
я
также
храню
Un
fracaso...
Que
el
cielo
me
brindo
Неудача...
Что
подарило
мне
небо
Lo
conservo
en
silencio
buscandole
un
consuelo
para
mi
corazón
Храню
ее
в
тишине,
ища
утешения
для
своего
сердца
Me
parece
mentira
después
de
haber
querido
como
he
querido
yo
Мне
кажется
неправдой,
что
после
того,
как
я
так
тебя
любила
Me
parece
mentira
encontrarme
tan
sola
como
me
encuentro
hoy
Мне
кажется
неправдой,
что
я
так
одинока,
как
сегодня
De
que
sirve
la
vida
si
a
un
poco
de
alegría
le
sigue
un
gran
dolor
Что
толку
в
жизни,
если
за
каплей
радости
следует
боль
Me
parece
mentira
que
después
de
esta
noche...
No
escucharé
tu
voz
Мне
кажется
неправдой,
что
после
этой
ночи...
Я
не
услышу
твой
голос
Me
parece
mentira
después
de
haber
querido
como
he
querido
yo
Мне
кажется
неправдой,
что
после
того,
как
я
так
тебя
любила
Me
parece
mentira
encontrarme
tan
sola
como
me
encuentro
hoy
Мне
кажется
неправдой,
что
я
так
одинока,
как
сегодня
De
que
sirve
la
vida
si
a
un
poco
de
alegría
le
sigue
un
gran
dolor
Что
толку
в
жизни,
если
за
каплей
радости
следует
боль
Me
parece
mentira
que
después
de
esta
noche...
No
escucharé
tu
voz
Мне
кажется
неправдой,
что
после
этой
ночи...
Я
не
услышу
твой
голос
En
un
rincón
del
alma
donde
tengo
la
pena...
Que
me
dejo
tu
adios
В
уголке
души,
где
живет
печаль...
Которую
оставил
твой
уход
En
un
rincón
del
alma
se
aburren
los
poemas...
Que
nuestra
unión
creó
В
уголке
души
скучают
те
поэмы...
Что
создал
наш
союз
Con
las
cosas
más
bellas
guardaré
С
самыми
прекрасными
вещами
сохраню
я
Tu
recuerdo...
Que
el
tiempo
no
logró
Твою
память...
Которую
время
не
смогло
Sacarlos
de
mi
alma...
Изгнать
из
моей
души...
Los
guardaré
hasta
el
día...
En
que
me
vaya
yo!
Буду
хранить
ее
до
того
дня...
Когда
уйду
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Gallo Jose Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.