María Jiménez - Mamarracho - translation of the lyrics into German

Mamarracho - María Jiméneztranslation in German




Mamarracho
Witzfigur
Me levanto a cualquier hora en mi casa de Chiclana
Ich stehe auf, wann immer ich will, in meinem Haus in Chiclana
Y me ducho en la mañana con amor
Und ich dusche morgens mit Liebe
Un zumito y una tostada, cafecito y mermelada
Ein Saft und ein Toast, Käffchen und Marmelade
Desayuno con mi hermana con amor
Ich frühstücke mit meiner Schwester mit Liebe
Me gusta vivir la vida a mi manera
Ich mag es, das Leben auf meine Art zu leben
Igual que si rio y canti la noche entera
Genauso wie wenn ich die ganze Nacht lache und singe
Y es que el amor y la gente son mi lucha
Denn die Liebe und die Menschen sind meine Leidenschaft
Y tu te crees que para ti soy una hucha
Und du glaubst, ich bin für dich ein Sparschwein
Mi corazob y mis entrañas son un muro
Mein Herz und mein Innerstes sind eine Mauer
Que tu de mi y de mi cuerpo no canas un duro
Dass du von mir und meinem Körper keinen Cent bekommst
Hermana mia, echame un poquito de ajo
Meine Schwester, gib mir ein bisschen Knoblauch dazu
Con este hermano y con su hijo al carajo
Mit diesem Bruder und seinem Sohn zum Teufel
Ay que ruco y que fresquiti esta el gazpacho
Ay, wie lecker und wie frisch dieser Gazpacho ist
Que estoy hartita de vivir con mamarrachos
Denn ich habe es so satt, mit Witzfiguren zu leben
Entre el pan y mi boquita
Zwischen dem Brot und meinem Mündchen
Dos mosquitos cojoneros
Zwei lästige Mücken
Yo los espanto de mi vida con amor
Ich verscheuche sie aus meinem Leben mit Liebe
Niña, toma dos condones
Mädchen, nimm zwei Kondome
Si te encuentras dos chupones
Wenn du zwei Blutsauger triffst
Diles que no estoy pa' nadie con amor
Sag ihnen liebevoll, dass ich für niemanden da bin
Me gusta vivir la vida a mi manera
Ich mag es, das Leben auf meine Art zu leben
Igual que si fumo y bebo la noche entera
Genauso wie wenn ich die ganze Nacht rauche und trinke





Writer(s): María Jiménez, Timmy Ropero


Attention! Feel free to leave feedback.