Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Encadenado (with David de María)
Corazón Encadenado (mit David de María) - Gefesseltes Herz
¿Que
te
pasa?
Was
ist
los
mit
dir?
¿En
que
te
puedo
ayudar?
Wie
kann
ich
dir
helfen?
No
me
pasa
nada
Mir
fehlt
nichts
Y
me
sorprende
verte
preocupada
Und
es
überrascht
mich,
dich
so
besorgt
zu
sehen
Mirame
a
la
cara
Sieh
mir
ins
Gesicht
Ya
hablaremos
Wir
reden
später
Ahora
tengo
prisa
Ich
habe
es
jetzt
eilig
No
me
dejes
con
la
duda
Lass
mich
nicht
mit
diesem
Zweifel
Y
esa
ironica
sonrisa
Und
diesem
ironischen
Lächeln
¿Que
te
pasa
a
ti?
Was
ist
mit
dir
los?
Que
te
veo
tan
sumisa
Du
wirkst
so
unterwürfig
Corazon
encadenado
Gefesseltes
Herz
En
la
carcel
de
tu
amor
Im
Kerker
deiner
Liebe
¿De
que
me
hablas?
Wovon
sprichst
du?
¿De
que
me
acusas?
Was
wirfst
du
mir
vor?
Si
no
hay
cadenas
entre
tu
y
yo
Es
gibt
keine
Ketten
zwischen
dir
und
mir
Son
tus
besos
que
me
hatan
Es
sind
deine
Küsse,
die
mich
fesseln
Son
los
celos
que
me
matan
Es
ist
die
Eifersucht,
die
mich
umbringt
Lo
mismo
siento
yo
Das
Gleiche
fühle
ich
auch
Pero
¿cuando?
¿como?
Aber
wann?
Wie?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonrie
Wenn
dich
jemand
auf
der
Straße
anlächelt
Y
tu
correspondes.
Und
du
es
erwiderst.
Para
ti
nada
mas
Für
dich,
sonst
nichts
No
es
cierto
lo
que
dices
Das
ist
nicht
wahr,
was
du
sagst
Hago
lo
que
tu
me
exiges
Ich
tue,
was
du
von
mir
verlangst
Cuando
se
ama
Wenn
man
liebt
No
se
exige
Verlangt
man
nicht
No
lo
olvides
Vergiss
das
nicht
Corazon
encadenado
Gefesseltes
Herz
En
la
carcel
de
tu
amor
Im
Kerker
deiner
Liebe
¿De
que
me
hablas?
Wovon
sprichst
du?
¿De
que
me
acusas?
Was
wirfst
du
mir
vor?
Si
no
hay
cadenas
entre
tu
y
yo
Es
gibt
keine
Ketten
zwischen
dir
und
mir
Son
tus
besos
que
me
hatan
Es
sind
deine
Küsse,
die
mich
fesseln
Son
los
celos
que
me
matan
Es
ist
die
Eifersucht,
die
mich
umbringt
Lo
mismo
siento
yo
Das
Gleiche
fühle
ich
auch
Pero
¿cuando?
¿como?
Aber
wann?
Wie?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonrie
Wenn
dich
jemand
auf
der
Straße
anlächelt
Y
tu
correspondes.
Und
du
es
erwiderst.
Maria
Jose
& David:
Maria
José
& David:
Corazon
no
me
encadenes
en
la
carcel
del
amor
Herz,
fessle
mich
nicht
im
Kerker
der
Liebe
Corazon
si
aun
me
quieres
Herz,
wenn
du
mich
noch
liebst
Aqui
me
tienes
Hier
bin
ich
Y
aqui
estoy
yo
Und
hier
bin
ich
Maria
Jose
& David:
Maria
José
& David:
Corazon
no
me
encadenes
en
la
carcel
del
amor
Herz,
fessle
mich
nicht
im
Kerker
der
Liebe
Lo
mismo
siento
yo
Das
Gleiche
fühle
ich
auch
Pero
¿cuando?
¿como?
Aber
wann?
Wie?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonrie
Wenn
dich
jemand
auf
der
Straße
anlächelt
Y
tu
correspondes.
Und
du
es
erwiderst.
Maria
Jose
& David:
Maria
José
& David:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Sergio Fachelli Trias
Album
Duetos
date of release
09-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.