Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Encadenado
Angekettetes Herz
¿Qué
te
pasa?
Was
ist
los
mit
dir?
¿En
qué
te
puedo
ayudar?
Wie
kann
ich
dir
helfen?
No
me
pasa
nada
Mir
fehlt
nichts
Y
me
sorprende
verte
preocupada
Und
es
überrascht
mich,
dich
besorgt
zu
sehen
Mírame
a
la
cara
Sieh
mir
ins
Gesicht
Ya
hablaremos
Wir
reden
später
Ahora
tengo
prisa
Ich
habe
es
jetzt
eilig
No
me
dejes
con
la
duda
Lass
mich
nicht
im
Ungewissen
De
esa
irónica
sonrisa
Mit
diesem
ironischen
Lächeln
¿Qué
te
pasa
a
ti?
Was
ist
denn
mit
dir
los?
Que
te
veo
tan
sumisa
Ich
sehe
dich
so
unterwürfig
Corazón
encadenado
en
la
cárcel
de
tu
amor
Herz,
angekettet
im
Gefängnis
deiner
Liebe
¿De
qué
me
hablas,
de
qué
me
acusas?
Wovon
sprichst
du,
was
wirfst
du
mir
vor?
Si
no
hay
cadenas
entre
tú
y
yo
Es
gibt
doch
keine
Ketten
zwischen
dir
und
mir
Son
tus
besos
que
me
atan,
son
los
celos
que
me
matan
Es
sind
deine
Küsse,
die
mich
fesseln,
es
ist
die
Eifersucht,
die
mich
umbringt
Lo
mismo
siento
yo
Dasselbe
fühle
ich
Pero
¿cuándo,
cómo
y
dónde?
Aber
wann,
wie
und
wo?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonríe
y
tú
correspondes
Wenn
dich
jemand
auf
der
Straße
anlächelt
und
du
es
erwiderst
Para
ti
nada
más
Für
dich
allein
No
es
cierto
lo
que
dices
Das
stimmt
nicht,
was
du
sagst
Hago
lo
que
tú
me
exiges
Ich
tue,
was
du
von
mir
verlangst
Cuando
se
ama
no
se
exige,
no
lo
olvides
Wenn
man
liebt,
fordert
man
nicht,
vergiss
das
nicht
Corazón
encadenado
en
la
cárcel
de
tu
amor
Herz,
angekettet
im
Gefängnis
deiner
Liebe
¿De
qué
me
hablas,
de
qué
me
acusas?
Wovon
sprichst
du,
was
wirfst
du
mir
vor?
Si
no
hay
cadenas
entre
tú
y
yo
Es
gibt
doch
keine
Ketten
zwischen
dir
und
mir
Son
tus
besos
que
me
atan,
son
los
celos
que
me
matan
Es
sind
deine
Küsse,
die
mich
fesseln,
es
ist
die
Eifersucht,
die
mich
umbringt
Lo
mismo
siento
yo
Dasselbe
fühle
ich
Pero
¿cuándo,
cómo
y
dónde?
Aber
wann,
wie
und
wo?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonríe
y
tú
correspondes
Wenn
dich
jemand
auf
der
Straße
anlächelt
und
du
es
erwiderst
Corazón,
no
me
encadenes
en
la
cárcel
del
amor
(de
este
amor)
Herz,
kette
mich
nicht
an
im
Gefängnis
der
Liebe
(dieser
Liebe)
Corazón,
si
aún
me
quieres
Herz,
wenn
du
mich
noch
liebst
Aqui
me
tienes
Hier
hast
du
mich
Y
aquí
estoy
yo
(y
aquí
estoy
yo)
Und
hier
bin
ich
(und
hier
bin
ich)
Corazón,
no
me
encadenes
en
la
cárcel
del
amor
(no
me
encadenes
a
este
amor)
Herz,
kette
mich
nicht
an
im
Gefängnis
der
Liebe
(kette
mich
nicht
an
diese
Liebe)
Lo
mismo
siento
yo
Dasselbe
fühle
ich
Pero
¿cuándo,
cómo
y
dónde?
Aber
wann,
wie
und
wo?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonríe
y
tú
correspondes
Wenn
dich
jemand
auf
der
Straße
anlächelt
und
du
es
erwiderst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Jesus Fachelli Trias, Camilo Blanes Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.