Maria José - Corazón Encadenado - translation of the lyrics into German

Corazón Encadenado - Maria Josétranslation in German




Corazón Encadenado
Angekettetes Herz
¿Qué te pasa?
Was ist los mit dir?
¿En qué te puedo ayudar?
Wie kann ich dir helfen?
No me pasa nada
Mir fehlt nichts
Y me sorprende verte preocupada
Und es überrascht mich, dich besorgt zu sehen
Por favor
Bitte
Mírame a la cara
Sieh mir ins Gesicht
Ya hablaremos
Wir reden später
Ahora tengo prisa
Ich habe es jetzt eilig
No me dejes con la duda
Lass mich nicht im Ungewissen
De esa irónica sonrisa
Mit diesem ironischen Lächeln
¿Qué te pasa a ti?
Was ist denn mit dir los?
Que te veo tan sumisa
Ich sehe dich so unterwürfig
Corazón encadenado en la cárcel de tu amor
Herz, angekettet im Gefängnis deiner Liebe
¿De qué me hablas, de qué me acusas?
Wovon sprichst du, was wirfst du mir vor?
Si no hay cadenas entre y yo
Es gibt doch keine Ketten zwischen dir und mir
Son tus besos que me atan, son los celos que me matan
Es sind deine Küsse, die mich fesseln, es ist die Eifersucht, die mich umbringt
Lo mismo siento yo
Dasselbe fühle ich
Pero ¿cuándo, cómo y dónde?
Aber wann, wie und wo?
Cuando en la calle alguien te sonríe y correspondes
Wenn dich jemand auf der Straße anlächelt und du es erwiderst
Solo vives
Du lebst nur
Para ti nada más
Für dich allein
No es cierto lo que dices
Das stimmt nicht, was du sagst
Hago lo que me exiges
Ich tue, was du von mir verlangst
Cuando se ama no se exige, no lo olvides
Wenn man liebt, fordert man nicht, vergiss das nicht
Corazón encadenado en la cárcel de tu amor
Herz, angekettet im Gefängnis deiner Liebe
¿De qué me hablas, de qué me acusas?
Wovon sprichst du, was wirfst du mir vor?
Si no hay cadenas entre y yo
Es gibt doch keine Ketten zwischen dir und mir
Son tus besos que me atan, son los celos que me matan
Es sind deine Küsse, die mich fesseln, es ist die Eifersucht, die mich umbringt
Lo mismo siento yo
Dasselbe fühle ich
Pero ¿cuándo, cómo y dónde?
Aber wann, wie und wo?
Cuando en la calle alguien te sonríe y correspondes
Wenn dich jemand auf der Straße anlächelt und du es erwiderst
Corazón, no me encadenes en la cárcel del amor (de este amor)
Herz, kette mich nicht an im Gefängnis der Liebe (dieser Liebe)
Corazón, si aún me quieres
Herz, wenn du mich noch liebst
Aqui me tienes
Hier hast du mich
Y aquí estoy yo (y aquí estoy yo)
Und hier bin ich (und hier bin ich)
Corazón, no me encadenes en la cárcel del amor (no me encadenes a este amor)
Herz, kette mich nicht an im Gefängnis der Liebe (kette mich nicht an diese Liebe)
Lo mismo siento yo
Dasselbe fühle ich
Pero ¿cuándo, cómo y dónde?
Aber wann, wie und wo?
Cuando en la calle alguien te sonríe y correspondes
Wenn dich jemand auf der Straße anlächelt und du es erwiderst
Corazón
Herz





Writer(s): Sergio Jesus Fachelli Trias, Camilo Blanes Cortes


Attention! Feel free to leave feedback.