Lyrics and translation Maria José - Fíjate Que No
Fíjate Que No
Поверь мне, нет
En
honor
a
la
verdad
Справедливости
ради
He
podido
concluir
Я
пришла
к
выводу
No
es
amor
en
realidad
Это
не
любовь
на
самом
деле
Lo
que
tú
sientes
por
mí
То,
что
ты
испытываешь
ко
мне
Yo
te
ofrezco
mi
amistad
Я
предлагаю
тебе
дружбу
Ya
no
hay
más
que
decidir
Больше
не
нужно
решать
Entre
tú
y
la
libertad
Между
тобой
и
моей
свободой
No
es
difícil
elegir
Выбирать
несложно
Fíjate
que
no,
que
siempre
no
Поверь
мне,
нет,
ни
за
что
Es
mi
corazón
quien
dice
no
Моё
сердце
говорит
нет
No
soy
una
tonta
que
cae
fácilmente
Я
не
дурочка,
которая
легко
влюбляется
No
me
convencieron
tus
frases
de
amor
Меня
не
убедили
твои
любовные
фразы
Fíjate
que
no,
que
siempre
no
Поверь
мне,
нет,
ни
за
что
Es
mi
corazón
quien
dice
no
Моё
сердце
говорит
нет
Bien
dice
aquel
dicho
que
es
preferible
Как
гласит
пословица,
лучше
Tener
un
amigo
que
un
mal
amor
Иметь
друга,
чем
несчастную
любовь
Yo
te
ofrezco
mi
amistad
Я
предлагаю
тебе
дружбу
Ya
no
hay
más
que
decidir
Больше
не
нужно
решать
Entre
tú
y
la
libertad
Между
тобой
и
моей
свободой
No
es
difícil
elegir
Выбирать
несложно
Fíjate
que
no,
que
siempre
no
Поверь
мне,
нет,
ни
за
что
Es
mi
corazón
quien
dice
no,
Моё
сердце
говорит
нет
No
soy
una
tonta
que
cae
fácilmente
Я
не
дурочка,
которая
легко
влюбляется
No
me
convencieron
tus
frases
de
amor
Меня
не
убедили
твои
любовные
фразы
Fíjate
que
no,
que
siempre
no
Поверь
мне,
нет,
ни
за
что
Es
mi
corazón
quien
dice
no
Моё
сердце
говорит
нет
Bien
dice
aquel
dicho
que
es
preferible
Как
гласит
пословица,
лучше
Tener
un
amigo
que
un
mal
amor
Иметь
друга,
чем
несчастную
любовь
Fíjate
que
no,
que
siempre
no
Поверь
мне,
нет,
ни
за
что
Es
mi
corazón
quien
dice
no
Моё
сердце
говорит
нет
No
soy
una
tonta
que
cae
fácilmente,
Я
не
дурочка,
которая
легко
влюбляется
No
me
convencieron
tus
frases
de
amor
Меня
не
убедили
твои
любовные
фразы
Fíjate
que
no,
que
siempre
no
Поверь
мне,
нет,
ни
за
что
Es
mi
corazón
quien
dice
no
Моё
сердце
говорит
нет
Bien
dice
aquel
dicho
que
es
preferible
Как
гласит
пословица,
лучше
Tener
un
amigo
que
un
mal
amor
Иметь
друга,
чем
несчастную
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lara Carlos, Monarrez Jesus Reynaldo Benitez
Attention! Feel free to leave feedback.